Você procurou por: quare (Latim - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

quare quia non diligo vos deus sci

Português

por que? será porque não vos amo? deus o sabe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quare exceptus genibus cur lactatus uberibu

Português

por que me receberam os joelhos? e por que os seios, para que eu mamasse?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non amo te, sabidi, nec possum dicere quare

Português

i do not like you, sabidius, but i can not say why

Última atualização: 2021-09-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quare ergo impii vivunt sublevati sunt confortatique divitii

Português

por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et nunc quare non increpasti hieremiam anathothiten qui prophetat vobi

Português

agora, pois, por que não repreendeste a jeremias, o anatotita, que vos profetiza?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et accedentes discipuli dixerunt ei quare in parabolis loqueris ei

Português

e chegando-se a ele os discípulos, perguntaram-lhe: por que lhes falas por parábolas?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quare fremuérunt géntes: et pópuli meditáti sunt inánia?

Português

mas chamou o senhor deus ao homem, e perguntou-lhe: onde estás?

Última atualização: 2012-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicentes quare introisti ad viros praeputium habentes et manducasti cum illi

Português

dizendo: entraste em casa de homens incircuncisos e comeste com eles.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at ille ubi est inquit quare dimisistis hominem vocate eum ut comedat pane

Português

e ele perguntou a suas filhas: onde está ele; por que deixastes lá o homem? chamai-o para que coma pão.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque hierusalem occurrisset regi dixit ei rex quare non venisti mecum mifiboset

Português

e sucedeu que, vindo ele a jerusalém a encontrar-se com o rei, este lhe perguntou: por que não foste comigo, mefibosete?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixit ergo moses vadam et videbo visionem hanc magnam quare non conburatur rubu

Português

pelo que disse: agora me virarei para lá e verei esta maravilha, e por que a sarça não se queima.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad quem absalom haec est inquit gratia tua ad amicum tuum quare non isti cum amico tu

Português

absalão, porém, perguntou a husai: e esta a tua benevolência para com o teu amigo? por que não foste com o teu amigo?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at illi cogitabant inter se dicentes quia si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis ill

Português

ao que eles arrazoavam entre si: se dissermos: do céu, ele dirá: por que não crestes?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ait ad eos rex aegypti quare moses et aaron sollicitatis populum ab operibus suis ite ad onera vestr

Português

respondeu-lhes de novo o rei do egito: moisés e arão, por que fazeis o povo cessar das suas obras? ide �s vossas cargas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et egi causam adversus magistratus et dixi quare dereliquimus domum dei et congregavi eos et feci stare in stationibus sui

Português

então contendi com os magistrados e disse: por que se abandonou a casa de deus? eu, pois, ajuntei os levitas e os cantores e os restaurei no seu posto.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et interrogant eum pharisaei et scribae quare discipuli tui non ambulant iuxta traditionem seniorum sed communibus manibus manducant pane

Português

perguntaram-lhe, pois, os fariseus e os escribas: por que não andam os teus discípulos conforme a tradição dos anciãos, mas comem o pão com as mãos por lavar?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

expectatio israhel salvator eius in tempore tribulationis quare quasi colonus futurus es in terra et quasi viator declinans ad manendu

Português

ç esperança de israel, e redentor seu no tempo da angústia! por que serias como um estrangeiro na terra? e como o viandante que arma a sua tenda para passar a noite?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et scribae et pharisaei videntes quia manducaret cum peccatoribus et publicanis dicebant discipulis eius quare cum publicanis et peccatoribus manducat et bibit magister veste

Português

vendo os escribas dos fariseus que comia com os publicanos e pecadores, perguntavam aos discípulos: por que é que ele como com os publicanos e pecadores?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,652,171,703 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK