Você procurou por: scientiam (Latim - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Portuguese

Informações

Latin

scientiam

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

ad scientiam investigandum

Português

para investigar a ciência

Última atualização: 2023-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

per scientiam ad lucem

Português

Última atualização: 2023-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui auget scientiam, auget et dolorem

Português

quem  aumenta seu conhecimento, aumenta também sua dor

Última atualização: 2021-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam mea

Português

eu também darei a minha resposta; eu também declararei a minha opinião.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

semper discentes et numquam ad scientiam veritatis perveniente

Português

sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quae pertinent ad scientiam moralem maxime cognoscuntur per experientiam

Português

those things which pertain to moral knowledge are best known by experience

Última atualização: 2022-08-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad dandam scientiam salutis plebi eius in remissionem peccatorum eoru

Português

para dar ao seu povo conhecimento da salvação, na remissão dos seus pecados,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce deus magnus vincens scientiam nostram numerus annorum eius inaestimabili

Português

eis que deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens es

Português

o que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cor stultorum intelleget scientiam et lingua balborum velociter loquetur et plan

Português

o coração dos imprudentes entenderá o conhecimento, e a língua dos gagos estará pronta para falar distintamente.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ut habeatis scientiam discernendi inter sanctum et profanum inter pollutum et mundu

Português

não somente para fazer separação entre o santo e o profano, e entre o imundo e o limpo,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

eo quod in multa sapientia multa sit indignatio et qui addit scientiam addat et labore

Português

porque na muita sabedoria há muito enfado; e o que aumenta o conhecimento aumenta a tristeza.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

labia enim sacerdotis custodient scientiam et legem requirent ex ore eius quia angelus domini exercituum es

Português

pois os lábios do sacerdote devem guardar o conhecimento, e da sua boca devem os homens procurar a instrução, porque ele é o mensageiro do senhor dos exércitos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de his autem quae idolis sacrificantur scimus quia omnes scientiam habemus scientia inflat caritas vero aedifica

Português

ora, no tocante �s coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. a ciência incha, mas o amor edifica.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ipse mutat tempora et aetates transfert regna atque constituit dat sapientiam sapientibus et scientiam intellegentibus disciplina

Português

ele muda os tempos e as estações; ele remove os reis e estabelece os reis; é ele quem dá a sabedoria aos sábios e o entendimento aos entendidos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum quo iniit consilium et instruxit eum et docuit eum semitam iustitiae et erudivit eum scientiam et viam prudentiae ostendit ill

Português

com quem tomou ele conselho, para que lhe desse entendimento, e quem lhe mostrou a vereda do juízo? quem lhe ensinou conhecimento, e lhe mostrou o caminho de entendimento?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pueris autem his dedit deus scientiam et disciplinam in omni libro et sapientia daniheli autem intellegentiam omnium visionum et somnioru

Português

ora, quanto a estes quatro jovens, deus lhes deu o conhecimento e a inteligência em todas as letras e em toda a sabedoria; e daniel era entendido em todas as visões e todos os sonhos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

viri similiter cohabitantes secundum scientiam quasi infirmiori vaso muliebri inpertientes honorem tamquam et coheredibus gratiae vitae uti ne inpediantur orationes vestra

Português

igualmente vós, maridos, vivei com elas com entendimento, dando honra � mulher, como vaso mais frágil, e como sendo elas herdeiras convosco da graça da vida, para que não sejam impedidas as vossas orações.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

conticuit populus meus eo quod non habuerit scientiam quia tu scientiam reppulisti repellam te ne sacerdotio fungaris mihi et oblita es legis dei tui obliviscar filiorum tuorum et eg

Português

o meu povo está sendo destruído, porque lhe falta o conhecimento. porquanto rejeitaste o conhecimento, também eu te rejeitarei, para que não sejas sacerdote diante de mim; visto que te esqueceste da lei do teu deus, também eu me esquecerei de teus filhos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

homini bono in conspectu suo dedit deus sapientiam et scientiam et laetitiam peccatori autem dedit adflictionem et curam superfluam ut addat et congreget et tradat ei qui placuit deo sed et hoc vanitas et cassa sollicitudo menti

Português

porque ao homem que lhe agrada, deus dá sabedoria, e conhecimento, e alegria; mas ao pecador dá trabalho, para que ele ajunte e amontoe, a fim de dá-lo �quele que agrada a deus: também isso é vaidade e desejo vão.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,739,318,556 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK