A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
videte ne quis sciat
videte ne quis sciat
Última atualização: 2022-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et respondens iesus dixit eis videte ne quis vos seduca
respondeu-lhes jesus: acautelai-vos, que ninguém vos engane.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et respondens iesus coepit dicere illis videte ne quis vos seduca
então jesus começou a dizer-lhes: acautelai-vos; ninguém vos engane;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et aperti sunt oculi illorum et comminatus est illis iesus dicens videte ne quis scia
e os olhos se lhes abriram. jesus ordenou-lhes terminantemente, dizendo: vede que ninguém o saiba.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non ex operibus ut ne quis glorietu
não vem das obras, para que ninguém se glorie.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quod si invicem mordetis et comeditis videte ne ab invicem consumamin
se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede não vos consumais uns aos outros.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
videte ne neglegenter hoc impleatis et paulatim crescat malum contra rege
e guardai-vos de serdes remissos nisto; não suceda que o dano cresça em prejuízo dos reis.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
videte ne quis malum pro malo alicui reddat sed semper quod bonum est sectamini et in invicem et in omne
vede que ninguém dê a outrem mal por mal, mas segui sempre o bem, uns para com os outros, e para com todos.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ne quis dicat quod in nomine meo baptizati siti
para que ninguém diga que fostes batizados em meu nome.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
videte ne quis vos decipiat per philosophiam et inanem fallaciam secundum traditionem hominum secundum elementa mundi et non secundum christu
tendo cuidado para que ninguém vos faça presa sua, por meio de filosofias e vãs sutilezas, segundo a tradição dos homens, segundo os rudimentos do mundo, e não segundo cristo;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
audituri autem estis proelia et opiniones proeliorum videte ne turbemini oportet enim haec fieri sed nondum est fini
e ouvireis falar de guerras e rumores de guerras; olhai não vos perturbeis; porque forçoso é que assim aconteça; mas ainda não é o fim.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
militum autem consilium fuit ut custodias occiderent ne quis cum enatasset effugere
então o parecer dos soldados era que matassem os presos para que nenhum deles fugisse, escapando a nado.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ne quis fornicator aut profanus ut esau qui propter unam escam vendidit primitiva su
e ninguém seja devasso, ou profano como esaú, que por uma simples refeição vendeu o seu direito de primogenitura.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
videte ne contemnatis unum ex his pusillis dico enim vobis quia angeli eorum in caelis semper vident faciem patris mei qui in caelis es
vede, não desprezeis a nenhum destes pequeninos; pois eu vos digo que os seus anjos nos céus sempre vêm a face de meu pai, que está nos céus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ne quis possit emere aut vendere nisi qui habet caracter nomen bestiae aut numerum nominis eiu
para que ninguém pudesse comprar ou vender, senão aquele que tivesse o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
contemplantes ne quis desit gratiae dei ne qua radix amaritudinis sursum germinans inpediat et per illam inquinentur mult
tendo cuidado de que ninguém se prive da graça de deus, e de que nenhuma raiz de amargura, brotando, vos perturbe, e por ela muitos se contaminem;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dormivit itaque ad pedes eius usque ad noctis abscessum surrexitque antequam homines se cognoscerent mutuo et dixit booz cave ne quis noverit quod huc veneri
ficou, pois, deitada a seus pés até pela manhã, e levantou-se antes que fosse possível a uma pessoa reconhecer outra; porquanto ele disse: não se saiba que uma mulher veio � eira.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ut haberent postea filii israhel quibus commonerentur ne quis accedat alienigena et qui non est de semine aaron ad offerendum incensum domino ne patiatur sicut passus est core et omnis congregatio eius loquente domino ad mose
para servir de memória aos filhos de israel, a fim de que nenhum estranho, ninguém que não seja da descendência de arão, se chegue para queimar incenso perante o senhor, para que não seja como corá e a sua companhia; conforme o senhor dissera a eleazar por intermédio de moisés.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: