Você procurou por: divisit (Latim - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

divisit

Português

ele/ela/ele dividiu

Última atualização: 2024-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui divisit rubrum mare in divisiones quoniam in aeternum misericordia eiu

Português

o teu nome, ó senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó senhor, por todas as gerações.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et vidit deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebra

Português

viu deus que a luz era boa; e fez separação entre a luz e as trevas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

atque ita divisit eos dominus ex illo loco in universas terras et cessaverunt aedificare civitate

Português

assim o senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hanc possessionem divisit moses in campestribus moab trans iordanem contra hiericho ad orientalem plaga

Português

isso é o que moisés repartiu em herança nas planícies de moabe, do jordão para o oriente, na altura de jericó.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nisi unicuique sicut divisit dominus unumquemque sicut vocavit deus ita ambulet et sic in omnibus ecclesiis doce

Português

somente ande cada um como o senhor lhe repartiu, cada um como deus o chamou. e é isso o que ordeno em todas as igrejas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit adulescentior ex illis patri pater da mihi portionem substantiae quae me contingit et divisit illis substantia

Português

o mais moço deles disse ao pai: pai, dá-me a parte dos bens que me toca. repartiu-lhes, pois, os seus haveres.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cui decimas omnium divisit abraham primum quidem qui interpretatur rex iustitiae deinde autem et rex salem quod est rex paci

Português

a quem também abraão separou o dízimo de tudo (sendo primeiramente, por interpretação do seu nome, rei de justiça, e depois também rei de salém, que é rei de paz;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et divisit universis per singulos a viro usque ad mulierem tortam panis et partem assae carnis bubulae et frixam oleo simila

Português

então repartiu a todos em israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne e um bolo de passas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ipse misit eis sortem et manus eius divisit eam illis in mensuram usque in aeternum possidebunt eam in generatione et generatione habitabunt in e

Português

ele mesmo lançou as sortes por eles, e a sua mão lhes repartiu a terra com o cordel; para sempre a possuirão; de geração em geração habitarão nela.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dico enim per gratiam quae data est mihi omnibus qui sunt inter vos non plus sapere quam oportet sapere sed sapere ad sobrietatem unicuique sicut deus divisit mensuram fide

Português

porque pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vós que não tenha de si mesmo mais alto conceito do que convém; mas que pense de si sobriamente, conforme a medida da fé que deus, repartiu a cada um.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque illi ascendissent in baalpharasim percussit eos ibi david et dixit divisit deus inimicos meos per manum meam sicuti dividuntur aquae et idcirco vocatum est nomen loci illius baalpharasi

Português

e subiram os filisteus a baal-perazim, onde davi os derrotou; e disse davi: por minha mão deus fez uma brecha nos meus inimigos, como uma brecha feita pelas águas. pelo que chamaram aquele lugar baal-perazim:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

inventique sunt multo plures filii eleazar in principibus viris quam filii ithamar divisit autem eis hoc est filiis eleazar principes per familias sedecim et filiis ithamar per familias et domos suas oct

Português

e acharam-se mais chefes dentre os filhos de eleazar do que dentre os filhos de itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de itamar, segundo as suas casas paternas, oito.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,790,973,866 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK