Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et vidi
vocês viram meu filho
Última atualização: 2021-03-24
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
fide, et
determinaçao
Última atualização: 2013-12-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et nunc?
e agora?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et advenӕ
e colonos
Última atualização: 2020-08-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et vineas,
diagnostico
Última atualização: 2014-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eiu
a benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et omnia mea
und all meine liebe
Última atualização: 2024-04-18
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
et faciens misericordiam in milia his qui diligunt me et custodiunt praecepta me
e uso de misericórdia com milhares dos que me amam e guardam os meus mandamentos.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
labore et labore
e o trabalho da boca de
Última atualização: 2021-07-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nunc ergo filii audite me beati qui custodiunt vias mea
agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eo
na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
beati qui custodiunt iudicium et faciunt iustitiam in omni tempor
gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao senhor.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eu
os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et in irritum deductum est in die illa et cognoverunt sic pauperes gregis qui custodiunt mihi quia verbum domini es
foi, pois, anulado naquele dia; assim os pobres do rebanho que me respeitavam, reconheceram que isso era palavra do senhor.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
invenerunt me vigiles qui custodiunt civitatem num quem dilexit anima mea vidisti
encontraram-me os guardas que rondavam pela cidade; eu lhes perguntei: vistes, porventura, aquele a quem ama a minha alma?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et iratus est draco in mulierem et abiit facere proelium cum reliquis de semine eius qui custodiunt mandata dei et habent testimonium ies
dragão irou-se contra a mulher, e foi fazer guerra aos demais filhos dela, os que guardam os mandamentos de deus, e mantêm o testemunho de jesus. [ (revelation of john 12:18) e o dragão parou sobre a areia do mar. ]
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixi quaeso domine deus caeli fortis magne atque terribilis qui custodis pactum et misericordiam cum his qui te diligunt et custodiunt mandata tu
e disse: Ó senhor, deus do céu, deus grande e temível, que guardas o pacto e usas de misericórdia para com aqueles que te amam e guardam os teus mandamentos:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et scies quia dominus deus tuus ipse est deus fortis et fidelis custodiens pactum et misericordiam diligentibus se et his qui custodiunt praecepta eius in mille generatione
saberás, pois, que o senhor teu deus é que é deus, o deus fiel, que guarda o pacto e a misericórdia, até mil gerações, aos que o amam e guardam os seus mandamentos;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
usque in praesentem diem morem sequuntur antiquum non timent dominum neque custodiunt caerimonias eius et iudicia et legem et mandatum quod praeceperat dominus filiis iacob quem cognominavit israhe
até o dia de hoje fazem segundo os antigos costumes: não temem ao senhor; nem fazem segundo os seus estatutos, nem segundo as suas ordenanças; nem tampouco segundo a lei, nem segundo o mandamento que o senhor ordenou aos filhos de jacó, a quem deu o nome de israel,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: