Você procurou por: et custodiunt (Latim - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Portuguese

Informações

Latin

et custodiunt

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

et

Português

et

Última atualização: 2015-05-12
Frequência de uso: 9
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et vidi

Português

vocês viram meu filho

Última atualização: 2021-03-24
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fide, et

Português

determinaçao

Última atualização: 2013-12-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et nunc?

Português

e agora?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et advenӕ

Português

e colonos

Última atualização: 2020-08-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et vineas,

Português

diagnostico

Última atualização: 2014-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eiu

Português

a benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et omnia mea

Português

und all meine liebe

Última atualização: 2024-04-18
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et faciens misericordiam in milia his qui diligunt me et custodiunt praecepta me

Português

e uso de misericórdia com milhares dos que me amam e guardam os meus mandamentos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

labore et labore

Português

e o trabalho da boca de

Última atualização: 2021-07-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc ergo filii audite me beati qui custodiunt vias mea

Português

agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eo

Português

na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

beati qui custodiunt iudicium et faciunt iustitiam in omni tempor

Português

gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao senhor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eu

Português

os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et in irritum deductum est in die illa et cognoverunt sic pauperes gregis qui custodiunt mihi quia verbum domini es

Português

foi, pois, anulado naquele dia; assim os pobres do rebanho que me respeitavam, reconheceram que isso era palavra do senhor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

invenerunt me vigiles qui custodiunt civitatem num quem dilexit anima mea vidisti

Português

encontraram-me os guardas que rondavam pela cidade; eu lhes perguntei: vistes, porventura, aquele a quem ama a minha alma?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et iratus est draco in mulierem et abiit facere proelium cum reliquis de semine eius qui custodiunt mandata dei et habent testimonium ies

Português

dragão irou-se contra a mulher, e foi fazer guerra aos demais filhos dela, os que guardam os mandamentos de deus, e mantêm o testemunho de jesus. [ (revelation of john 12:18) e o dragão parou sobre a areia do mar. ]

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixi quaeso domine deus caeli fortis magne atque terribilis qui custodis pactum et misericordiam cum his qui te diligunt et custodiunt mandata tu

Português

e disse: Ó senhor, deus do céu, deus grande e temível, que guardas o pacto e usas de misericórdia para com aqueles que te amam e guardam os teus mandamentos:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et scies quia dominus deus tuus ipse est deus fortis et fidelis custodiens pactum et misericordiam diligentibus se et his qui custodiunt praecepta eius in mille generatione

Português

saberás, pois, que o senhor teu deus é que é deus, o deus fiel, que guarda o pacto e a misericórdia, até mil gerações, aos que o amam e guardam os seus mandamentos;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

usque in praesentem diem morem sequuntur antiquum non timent dominum neque custodiunt caerimonias eius et iudicia et legem et mandatum quod praeceperat dominus filiis iacob quem cognominavit israhe

Português

até o dia de hoje fazem segundo os antigos costumes: não temem ao senhor; nem fazem segundo os seus estatutos, nem segundo as suas ordenanças; nem tampouco segundo a lei, nem segundo o mandamento que o senhor ordenou aos filhos de jacó, a quem deu o nome de israel,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,745,805,376 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK