検索ワード: et custodiunt (ラテン語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Portuguese

情報

Latin

et custodiunt

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ポルトガル語

情報

ラテン語

et

ポルトガル語

et

最終更新: 2015-05-12
使用頻度: 9
品質:

参照: Wikipedia

ラテン語

et vidi

ポルトガル語

vocês viram meu filho

最終更新: 2021-03-24
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

ラテン語

fide, et

ポルトガル語

determinaçao

最終更新: 2013-12-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et nunc?

ポルトガル語

e agora?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et advenӕ

ポルトガル語

e colonos

最終更新: 2020-08-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et vineas,

ポルトガル語

diagnostico

最終更新: 2014-09-26
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eiu

ポルトガル語

a benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et omnia mea

ポルトガル語

und all meine liebe

最終更新: 2024-04-18
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et faciens misericordiam in milia his qui diligunt me et custodiunt praecepta me

ポルトガル語

e uso de misericórdia com milhares dos que me amam e guardam os meus mandamentos.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

labore et labore

ポルトガル語

e o trabalho da boca de

最終更新: 2021-07-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

nunc ergo filii audite me beati qui custodiunt vias mea

ポルトガル語

agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eo

ポルトガル語

na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

beati qui custodiunt iudicium et faciunt iustitiam in omni tempor

ポルトガル語

gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao senhor.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eu

ポルトガル語

os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et in irritum deductum est in die illa et cognoverunt sic pauperes gregis qui custodiunt mihi quia verbum domini es

ポルトガル語

foi, pois, anulado naquele dia; assim os pobres do rebanho que me respeitavam, reconheceram que isso era palavra do senhor.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

invenerunt me vigiles qui custodiunt civitatem num quem dilexit anima mea vidisti

ポルトガル語

encontraram-me os guardas que rondavam pela cidade; eu lhes perguntei: vistes, porventura, aquele a quem ama a minha alma?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et iratus est draco in mulierem et abiit facere proelium cum reliquis de semine eius qui custodiunt mandata dei et habent testimonium ies

ポルトガル語

dragão irou-se contra a mulher, e foi fazer guerra aos demais filhos dela, os que guardam os mandamentos de deus, e mantêm o testemunho de jesus. [ (revelation of john 12:18) e o dragão parou sobre a areia do mar. ]

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et dixi quaeso domine deus caeli fortis magne atque terribilis qui custodis pactum et misericordiam cum his qui te diligunt et custodiunt mandata tu

ポルトガル語

e disse: Ó senhor, deus do céu, deus grande e temível, que guardas o pacto e usas de misericórdia para com aqueles que te amam e guardam os teus mandamentos:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et scies quia dominus deus tuus ipse est deus fortis et fidelis custodiens pactum et misericordiam diligentibus se et his qui custodiunt praecepta eius in mille generatione

ポルトガル語

saberás, pois, que o senhor teu deus é que é deus, o deus fiel, que guarda o pacto e a misericórdia, até mil gerações, aos que o amam e guardam os seus mandamentos;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

usque in praesentem diem morem sequuntur antiquum non timent dominum neque custodiunt caerimonias eius et iudicia et legem et mandatum quod praeceperat dominus filiis iacob quem cognominavit israhe

ポルトガル語

até o dia de hoje fazem segundo os antigos costumes: não temem ao senhor; nem fazem segundo os seus estatutos, nem segundo as suas ordenanças; nem tampouco segundo a lei, nem segundo o mandamento que o senhor ordenou aos filhos de jacó, a quem deu o nome de israel,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,754,668,396 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK