Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tantae molis erat romanam condere gentem!
tão custosa mostrava-se a tarefa de implantar dos romanos a nação!
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diligit enim gentem nostram et synagogam ipse aedificavit nobi
porque ama � nossa nação, e ele mesmo nos edificou a sinagoga.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et pertransierunt de gente in gentem et de regno ad populum alteru
da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quod si non audierint evellam gentem illam evulsione et perditione ait dominu
mas, se não quiserem ouvir, totalmente arrancarei a tal nação, e a farei perecer, diz o senhor.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abimelech vero non tetigerat eam et ait domine num gentem ignorantem et iustam interficie
ora, abimeleque ainda não se havia chegado a ela: perguntou, pois: senhor matarás porventura tambem uma nação justa?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
repente loquar adversum gentem et adversum regnum ut eradicem et destruam et disperdam illu
se em qualquer tempo eu falar acerca duma nação, e acerca dum reino, para arrancar, para derribar e para destruir,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cavete ergo ne et vos similiter evomat cum paria feceritis sicut evomuit gentem quae fuit ante vo
para que a terra não seja contaminada por vós e não vos vomite também a vós, como vomitou a nação que nela estava antes de vós.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
consurget enim gens in gentem et regnum in regnum et erunt pestilentiae et fames et terraemotus per loc
porquanto se levantará nação contra nação, e reino contra reino; e haverá fomes e terremotos em vários lugares.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ait illi deus ego sum fortissimus deus patris tui noli timere et descende in aegyptum quia in gentem magnam faciam te ib
e deus disse: eu sou deus, o deus de teu pai; não temas descer para o egito; porque eu te farei ali uma grande nação.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dimitte me ut conteram eum et deleam nomen eius sub caelo et constituam te super gentem quae hac maior et fortior si
deixa-me que o destrua, e apague o seu nome de debaixo do céu; e farei de ti nação mais poderosa e mais numerosa do que esta.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ain cum adhuc subsisteremus defecerunt oculi nostri ad auxilium nostrum vanum cum respiceremus adtenti ad gentem quae salvare non potera
os nossos olhos desfaleciam, esperando o nosso vão socorro. em vigiando olhávamos para uma nação, que não podia, livrai.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adducet dominus super te gentem de longinquo et de extremis finibus terrae in similitudinem aquilae volantis cum impetu cuius linguam intellegere non possi
o senhor levantará contra ti de longe, da extremidade da terra, uma nação que voa como a águia, nação cuja língua não entenderás;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ad gentem fallacem mittam eum et contra populum furoris mei mandabo illi ut auferat spolia et diripiat praedam et ponat illum in conculcationem quasi lutum platearu
eu a envio contra uma nação ímpia; e contra o povo do meu furor lhe dou ordem, para tomar o despojo, para arrebatar a presa, e para os pisar aos pés, como a lama das ruas.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque impleti fuerint anni septuaginta visitabo super regem babylonis et super gentem illam dicit dominus iniquitatem eorum et super terram chaldeorum et ponam illam in solitudines sempiterna
acontecerá, porém, que quando se cumprirem os setenta anos, castigarei o rei de babilônia, e esta nação, diz o senhor, castigando a sua iniqüidade, e a terra dos caldeus; farei dela uma desolação perpetua.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et iudicabit inter populos multos et corripiet gentes fortes usque in longinquum et concident gladios suos in vomeres et hastas suas in ligones non sumet gens adversus gentem gladium et non discent ultra belligerar
e julgará entre muitos povos, e arbitrará entre nações poderosas e longínquas; e converterão as suas espadas em relhas de arado, e as suas lanças em podadeiras; uma nação não levantará a espada contra outra nação, nem aprenderão mais a guerra.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quae est autem ut populus tuus israhel gens in terra propter quam ivit deus ut redimeret eam sibi in populum et poneret sibi nomen faceretque eis magnalia et horribilia super terram a facie populi tui quem redemisti tibi ex aegypto gentem et deum eiu
que outra nação na terra é semelhante a teu povo israel, a quem tu, ó deus, foste resgatar para te ser povo, para te fazeres um nome, e para fazeres a seu favor estas grandes e terríveis coisas para a tua terra, diante do teu povo, que tu resgataste para ti do egito, desterrando nações e seus deuses?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: