Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in
tese
Última atualização: 2019-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in actu
um deus
Última atualização: 2020-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in casu
nesse caso,
Última atualização: 2021-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in utilibus
em aplicações
Última atualização: 2018-03-19
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
et in diluvio praetereunte consummationem faciet loci eius et inimicos eius persequentur tenebra
e com uma inundação transbordante acabará duma vez com o lugar dela; e até para dentro das trevas perseguirá os seus inimigos.
et iacob venit in soccoth ubi aedificata domo et fixis tentoriis appellavit nomen loci illius soccoth id est tabernacul
jacó, porém, partiu para sucote, e edificou para si uma casa, e fez barracas para o seu gado; por isso o lugar se chama sucote.
et inde conscendens venit in phanuhel locutusque est ad viros eius loci similia cui et illi responderunt sicut responderant viri soccot
dali subiu a penuel, e falou da mesma maneira aos homens desse lugar, que lhe responderam como os homens de sucote lhe haviam respondido.
adprehensoque unusquisque capite conparis sui defixit gladium in latus contrarii et ceciderunt simul vocatumque est nomen loci illius ager robustorum in gabao
e cada um lançou mão da cabeça de seu contendor, e meteu-lhe a espada pela ilharga; assim caíram juntos; pelo que se chamou �quele lugar, que está junto a gibeão, helcate-hazurim.
congregaverunt quoque super eum acervum magnum lapidum qui permanet usque in praesentem diem et aversus est furor domini ab eis vocatumque est nomen loci illius vallis achor usque hodi
e levantaram sobre ele um grande montão de pedras, que permanece até o dia de hoje. e o senhor se apartou do ardor da sua ira. por isso se chama aquele lugar até hoje o vale de acor.
aperuit itaque dominus molarem dentem in maxilla asini et egressae sunt ex eo aquae quibus haustis refocilavit spiritum et vires recepit idcirco appellatum est nomen loci illius fons invocantis de maxilla usque in praesentem die
então o senhor abriu a fonte que está em leí, e dela saiu água; e sansão, tendo bebido, recobrou alento, e reviveu; pelo que a fonte ficou sendo chamada en-hacore, a qual está em leí até o dia de hoje.
contristatus autem est david eo quod percussisset dominus ozam et vocatum est nomen loci illius percussio oza usque in diem han
e davi se contristou, porque o senhor abrira rotura em uzá; e passou-se a chamar �quele lugar, pérez-uzá, até o dia de hoje.
eodem tempore mortua est debbora nutrix rebeccae et sepulta ad radices bethel subter quercum vocatumque est nomen loci quercus fletu
morreu débora, a ama de rebeca, e foi sepultada ao pé de betel, debaixo do carvalho, ao qual se chamou alom-bacute.
qui cum interrogaretur a viris loci illius super uxore sua respondit soror mea est timuerat enim confiteri quod sibi esset sociata coniugio reputans ne forte interficerent eum propter illius pulchritudine
então os homens do lugar perguntaram-lhe acerca de sua mulher, e ele respondeu: É minha irmã; porque temia dizer: É minha mulher; para que porventura, dizia ele, não me matassem os homens daquele lugar por amor de rebeca; porque era ela formosa � vista.