Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quaerere deum
Última atualização: 2023-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quaerere scientia
knowledge search
Última atualização: 2021-04-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quaerere deum et inveniatur
busque a deus
Última atualização: 2021-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
invenitque eum vir errantem in agro et interrogavit quid quaerere
e um homem encontrou a josé, que andava errante pelo campo, e perguntou-lhe: que procuras?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
venit enim filius hominis quaerere et salvum facere quod periera
porque o filho do homem veio buscar e salvar o que se havia perdido.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ipsi coeperunt quaerere inter se quis esset ex eis qui hoc facturus esse
então eles começaram a perguntar entre si qual deles o que ia fazer isso.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et vos nolite quaerere quid manducetis aut quid bibatis et nolite in sublime toll
não procureis, pois, o que haveis de comer, ou o que haveis de beber, e não andeis preocupados.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alligatus es uxori noli quaerere solutionem solutus es ab uxore noli quaerere uxore
estás ligado a mulher? não procures separação. estás livre de mulher? não procures casamento.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quaerere deum si forte adtractent eum aut inveniant quamvis non longe sit ab unoquoque nostru
para que buscassem a deus, se porventura, tateando, o pudessem achar, o qual, todavia, não está longe de cada um de nós;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixitque patruus saul ad eum et ad puerum eius quo abistis qui responderunt quaerere asinas quas cum non repperissemus venimus ad samuhele
depois o tio de saul perguntou-lhe, a ele e ao seu moço: aonde fostes?: respondeu ele: procurar as jumentas; e, não as tendo encontrado, fomos ter com samuel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et nolite quaerere bethel et in galgala nolite intrare et in bersabee non transibitis quia galgala captiva ducetur et bethel erit inutili
mas não busqueis a betel, nem entreis em gilgal, nem passeis a berseba; porque gilgal certamente irá ao cativeiro, e betel será desfeita em nada.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et proposui in animo meo quaerere et investigare sapienter de omnibus quae fiunt sub sole hanc occupationem pessimam dedit deus filiis hominum ut occuparentur in e
e apliquei o meu coração a inquirir e a investigar com sabedoria a respeito de tudo quanto se faz debaixo do céu; essa enfadonha ocupação deu deus aos filhos dos homens para nela se exercitarem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et tu quaeris tibi grandia noli quaerere quia ecce ego adducam malum super omnem carnem ait dominus et dabo tibi animam tuam in salutem in omnibus locis ad quaecumque perrexeri
e procuras tu grandezas para ti mesmo? não as busques; pois eis que estou trazendo o mal sobre toda a raça, diz o senhor; porém te darei a tua vida por despojo, em todos os lugares para onde fores.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
octavo autem anno regni sui cum adhuc esset puer coepit quaerere deum patris sui david et duodecimo anno postquam coeperat mundavit iudam et hierusalem ab excelsis et lucis simulacrisque et sculptilibu
pois no oitavo ano do seu reinado, sendo ainda moço, começou a buscar o deus de davi, seu pai; e no duodécimo ano começou a purificar judá e jerusalém, dos altos, dos aserins e das imagens esculpidas e de fundição.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ait david in corde suo aliquando incidam in uno die in manu saul nonne melius est ut fugiam et salver in terra philisthinorum ut desperet saul cessetque me quaerere in cunctis finibus israhel fugiam ergo manus eiu
disse, porém, davi no seu coração: ora, perecerei ainda algum dia pela mão de saul; não há coisa melhor para mim do que escapar para a terra dos filisteus, para que saul perca a esperança de mim, e cesse de me buscar por todos os termos de israel; assim escaparei da sua mão.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: