Você procurou por: tempus est optimus judex rerum omnium (Latim - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Portuguese

Informações

Latin

tempus est optimus judex rerum omnium

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

hoc tempus est

Português

this time is

Última atualização: 2023-05-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

usus magister est optimus

Português

educação para além da vida!

Última atualização: 2021-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tuus frater est optimus puer.

Português

o seu irmão é um ótimo rapaz.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tuus frater est optimus in nostra schola.

Português

o seu irmão é ótimo na nossa escola.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

eo quod non servieris domino deo tuo in gaudio cordisque laetitia propter rerum omnium abundantia

Português

por não haveres servido ao senhor teu deus com gosto e alegria de coração, por causa da abundância de tudo,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omni negotio tempus est et oportunitas et multa hominis adflicti

Português

porque para todo propósito há tempo e juízo; porquanto a miséria do homem pesa sobre ele.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ubi absque ulla penuria comedes panem tuum et rerum omnium abundantia perfrueris cuius lapides ferrum sunt et de montibus eius aeris metalla fodiuntu

Português

terra em que comerás o pão sem escassez, e onde não te faltará coisa alguma; terra cujas pedras são ferro, e de cujos montes poderás cavar o cobre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

secundum voluntatem suam et dirigetur dolus in manu eius et cor suum magnificabit et in copia rerum omnium occidet plurimos et contra principem principum consurget et sine manu conteretu

Português

pela sua sutileza fará prosperar o engano na sua mão; no seu coração se engrandecerá, e destruirá a muitos que vivem em segurança; e se levantará contra o príncipe dos príncipes; mas será quebrado sem intervir mão de homem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et inluvie secundarum quae egrediuntur de medio feminum eius et super liberis qui eadem hora nati sunt comedent enim eos clam propter rerum omnium penuriam in obsidione et vastitate qua opprimet te inimicus tuus intra portas tua

Português

também ela será mesquinha para com as suas páreas, que saírem dentre os seus pés, e para com os seus filhos que tiver; porque os comerá �s escondidas pela falta de tudo, no cerco e no aperto com que o teu inimigo te apertará nas tuas portas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et abundare te faciet dominus deus tuus in cunctis operibus manuum tuarum in subole uteri tui et in fructu iumentorum tuorum in ubertate terrae tuae et in rerum omnium largitate revertetur enim dominus ut gaudeat super te in omnibus bonis sicut gavisus est in patribus tui

Português

então o senhor teu deus te fará prosperar grandemente em todas as obras das tuas mãos, no fruto do teu ventre, e no fruto dos teus animais, e no fruto do teu solo; porquanto o senhor tornará a alegrar-se em ti para te fazer bem, como se alegrou em teus pais;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

perseus igitur multōs annōs ibi habitābat, et cum mātre suā vītam beātam agēbat. at polydectēs danaēn2 magnopere amābat, atque eam in mātrimōnium dūcere volēbat. hōc tamen cōnsilium perseō minimē grātum erat. polydectēs igitur perseum dīmittere cōnstituit. tum iuvenem ad sē vocāvit et haec dīxit: "turpe est hanc īgnāvam vītam agere; iam dūdum tū adulēscēns es. quō ūsque hīc3 manēbis? [tempus est arma capere et virtūtem praestāre. hinc abī, et caput medūsae mihi refer

Português

1) (a) subordem, utilizando a construção do infinitivo do caso acusativo; (b) transmissão. modelo: a vida é curta. a) eu sei que a vida é curta. / b) para ele que é da vida e recortado. i) perseu é filho de júpiter. a) poetas relatam __________________________________________________________________________ b) ________________________________________________________________________________ ii) a sorte é cega. a) eles dizem _________________________________________________________________________________ b) ________________

Última atualização: 2022-01-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,029,816,437 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK