A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dicite filiis israhel haec sunt animalia quae comedere debetis de cunctis animantibus terra
,,vorbiţi copiilor lui israel, şi spuneţi-le: ,iată dobitoacele pe cari le veţi mînca dintre toate dobitoacele depe pămînt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de animantibus quoque mundis et inmundis et de volucribus et ex omni quod movetur super terra
din dobitoacele curate şi din dobitoacele necurate, din păsări şi din tot ce se tîrăşte pe pămînt,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
omne quod aperit vulvam generis masculini meum erit de cunctis animantibus tam de bubus quam de ovibus meum eri
orice întîi născut este al meu, chiar orice întîi născut de parte bărbătească din turmele de vaci sau de oi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ex cunctis animantibus universae carnis bina induces in arcam ut vivant tecum masculini sexus et feminin
din tot ce trăieşte, din orice făptură, să iei în corabie cîte două din fiecare soi, ca să le ţii vii cu tine: să fie o parte bărbătească şi o parte femeiască.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ex omnibus animantibus mundis tolle septena septena masculum et feminam de animantibus vero non mundis duo duo masculum et femina
ia cu tine cîte şapte perechi din toate dobitoacele curate, cîte o parte bărbătească şi cîte o parte femeiască; o pereche din dobitoacele care nu sînt curate, cîte o parte bărbătească şi cîte o parte femeiască;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quod ambulat super manus ex cunctis animantibus quae incedunt quadrupedia inmundum erit qui tetigerit morticina eorum polluetur usque ad vesperu
să priviţi ca necurate toate acele dobitoace cu patru picioare, cari umblă pe labele lor: ori cine se va atinge de trupurile lor moarte, va fi necurat pînă seara;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
benedixitque illis deus et ait crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus quae moventur super terra
dumnezeu i -a binecuvîntat, şi dumnezeu le -a zis: ,,creşteţi, înmulţiţi-vă, umpleţi pămîntul, şi supuneţi -l; şi stăpîniţi peste peştii mării, peste păsările cerului, şi peste orice vieţuitoare care se mişcă pe pămînt.``
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
formatis igitur dominus deus de humo cunctis animantibus terrae et universis volatilibus caeli adduxit ea ad adam ut videret quid vocaret ea omne enim quod vocavit adam animae viventis ipsum est nomen eiu
domnul dumnezeu a făcut din pămînt toate fiarele cîmpului şi toate păsările cerului; şi le -a adus la om, ca să vadă cum are să le numească; şi orice nume pe care -l dădea omul fiecărei vieţuitoare, acela -i era numele.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: