Você procurou por: cognovit (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

cognovit

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

respexit filios israhel et cognovit eo

Romeno

dumnezeu a privit spre copiii lui israel, şi a luat cunoştinţă de ei.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fecit lunam in tempora sol cognovit occasum suu

Romeno

domnul Şi -a aşezat scaunul de domnie în ceruri, şi domnia lui stăpîneşte peste tot.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non vidit solem neque cognovit distantiam boni et mal

Romeno

n'a văzut, nici n'a cunoscut soarele; şi de aceea este mai bine de ea decît de omul acela.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quoniam ipse cognovit figmentum nostrum recordatus est quoniam pulvis sumu

Romeno

căci robii tăi iubesc pietrele sionului, şi le e milă de ţărîna lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quoniam in me speravit et liberabo eum protegam eum quia cognovit nomen meu

Romeno

satură-ne în fiecare dimineaţă de bunătatea ta, şi toată viaţa noastră ne vom bucura şi ne vom veseli.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et non cognovit eum quia pilosae manus similitudinem maioris expresserant benedicens ergo ill

Romeno

nu l -a cunoscut, pentrucă mînile îi erau păroase, ca mînile fratelui său esau; şi l -a binecuvîntat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quam nemo principum huius saeculi cognovit si enim cognovissent numquam dominum gloriae crucifixissen

Romeno

şi pe care n'a cunoscut -o niciunul din fruntaşii veacului acestuia; căci, dacă ar fi cunoscut -o, n-ar fi răstignit pe domnul slavei.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

erat autem puella pulchra nimis dormiebatque cum rege et ministrabat ei rex vero non cognovit ea

Romeno

această fată era foarte frumoasă. ea a îngrijit pe împărat, şi i -a slujit; dar împăratul nu s'a împreunat cu ea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adam vero cognovit havam uxorem suam quae concepit et peperit cain dicens possedi hominem per dominu

Romeno

adam s'a împreunat cu nevastă-sa eva; ea a rămas însărcinată, şi a născut pe cain. Şi a zis: ,,am căpătat un om cu ajutorul domnului!``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ecce mulier quae erat in civitate peccatrix ut cognovit quod accubuit in domo pharisaei adtulit alabastrum unguent

Romeno

Şi iată că o femeie păcătoasă din cetate a aflat că el era la masă în casa fariseului: a adus un vas de alabastru cu mir mirositor,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cognovit autem saul vocem david et dixit num vox tua est haec fili mi david et david vox mea domine mi re

Romeno

saul a cunoscut glasul lui david, şi a zis: ,,glasul tău este, fiul meu david?`` Şi david a răspuns: ,,glasul meu, împărate, domnul meu!``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cognovit omne vulgus et universus israhel in die illa quoniam non actum fuisset a rege ut occideretur abner filius ne

Romeno

tot poporul şi tot israelul au înţeles în ziua aceea că abner, fiul lui ner, nu fusese ucis din porunca împăratului.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cognovit autem cain uxorem suam quae concepit et peperit enoch et aedificavit civitatem vocavitque nomen eius ex nomine filii sui enoc

Romeno

cain s'a împreunat cu nevastă-sa; ea a rămas însărcinată şi a născut pe enoh. el a început apoi să zidească o cetate, şi a pus acestei cetăţi numele fiului său enoh.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cognovit quoque adhuc adam uxorem suam et peperit filium vocavitque nomen eius seth dicens posuit mihi deus semen aliud pro abel quem occidit cai

Romeno

adam s'a împreunat iarăş cu nevastă-sa; ea a născut un fiu, şi i -a pus numele set; ,,căci``, a zis ea, ,,dumnezeu mi -a dat o altă sămînţă în locul lui abel, pe care l -a ucis cain.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cognovit autem iesus quia volebant eum interrogare et dixit eis de hoc quaeritis inter vos quia dixi modicum et non videbitis me et iterum modicum et videbitis m

Romeno

isus a cunoscut că voiau să -l întrebe, şi le -a zis: ,,vă întrebaţi între voi ce însemnează cuvintele: ,peste puţină vreme, nu mă veţi mai vedea;` şi: ,apoi iarăş peste puţină vreme, mă veţi vedea?`

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,611,724 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK