Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dicit ei iesus maria conversa illa dicit ei rabboni quod dicitur magiste
isus i -a zis: ,,marie!`` ea s'a întors, şi i -a zis în evreieşte: ,,rabuni!`` adică: ,,Învăţătorule!``
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
haec cum dixisset conversa est retrorsum et videt iesum stantem et non sciebat quia iesus es
dupăce a zis aceste vorbe, s'a întors, şi a văzut pe isus stînd acolo în picioare; dar nu ştia că este isus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ego autem plantavi te vineam electam omne semen verum quomodo ergo conversa es in pravum vinea alien
te sădisem ca o vie minunată şi de cel mai bun soi: cum te-ai schimbat şi te-ai prefăcut într'o coardă de viţă sălbatică?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fili hominis pro eo quod dixit tyrus de hierusalem euge confractae sunt portae populorum conversa est ad me implebor deserta es
,,fiul omului, pentrucă tirul a zis despre ierusalim: ,ha! ha!` este zdrobită poarta popoarelor! Şi se întoarce la mine! mă voi îmbogăţi, căci el a rămas pustiu!``
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tunc videbis et afflues et mirabitur et dilatabitur cor tuum quando conversa fuerit ad te multitudo maris fortitudo gentium venerit tib
cînd vei vedea aceste lucruri, vei tresări de bucurie, şi îţi va bate inima şi se va lărgi, căci bogăţiile mării se vor întoarce spre tine, şi vistieriile neamurilor vor veni la tine.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heth peccatum peccavit hierusalem propterea instabilis facta est omnes qui glorificabant eam spreverunt illam quia viderunt ignominiam eius ipsa autem gemens et conversa retrorsu
greu de păcătuit ierusalimul! de aceea a ajuns de scîrbă. toţi cei ce -l preţuiau îl dispreţuiesc acum, văzîndu -i goliciunea, şi el însuş se întoarce în altă parte şi oftează.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quia in ipsis diebus se ulti sunt iudaei de inimicis suis et luctus atque tristitia in hilaritatem gaudiumque conversa sint essentque istae dies epularum atque laetitiae et mitterent sibi invicem ciborum partes et pauperibus munuscula largirentu
ca zile în cari căpătaseră odihnă, scăpînd de vrajmaşii lor. le -a poruncit să prăznuiască luna în care întristarea lor se prefăcuse în bucurie şi jalea lor în zi de sărbătoare, şi să facă din aceste zile nişte zile de ospăţ şi de bucurie, cînd să-şi trimeată daruri de mîncare unii altora şi să împartă daruri celor lipsiţi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: