Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et cum iter faceret contigit ut adpropinquaret damasco et subito circumfulsit eum lux de cael
pe drum, cînd s'a apropiat de damasc, de odată a stălucit o lumină din cer în jurul lui.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
factum est autem eunte me et adpropinquante damasco media die subito de caelo circumfulsit me lux copios
cînd eram pe drum şi mă apropiam de damasc, deodată, pela amiază, a strălucit împrejurul meu o mare lumină din cer.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque venisset rex de damasco vidit altare et veneratus est illud ascenditque et immolavit holocausta et sacrificium suu
la venirea lui din damasc, împăratul a văzut altarul, s'a apropiat de el, şi s'a suit pe el.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et cessabit adiutorium ab ephraim et regnum a damasco et reliquiae syriae sicut gloria filiorum israhel erunt dicit dominus exercituu
s'a isprăvit cu cetăţuia lui efraim, şi s'a sfîrşit cu împărăţia damascului; dar rămăşiţa siriei va fi ca slava copiilor lui israel, zice domnul oştirilor.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
protulit ergo asa argentum et aurum de thesauris domus domini et de thesauris regis misitque ad benadad regem syriae qui habitabat in damasco dicen
asa a scos argint şi aur din vistieriile casei domnului şi ale casei împăratului, şi a trimes soli la ben-hadad, împăratul siriei, care locuia la damasc. Şi a pus să -i spună:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
barnabas autem adprehensum illum duxit ad apostolos et narravit illis quomodo in via vidisset dominum et quia locutus est ei et quomodo in damasco fiducialiter egerit in nomine ies
atunci barnaba l -a luat cu el, l -a dus la apostoli, şi le -a istorisit cum, pe drum, saul văzuse pe domnul, care i -a vorbit, şi cum în damasc propovăduise cu îndrăzneală în numele lui isus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui dixit ei civitates quas tulit pater meus a patre tuo reddam et plateas fac tibi in damasco sicut fecit pater meus in samaria et ego foederatus recedam a te pepigit ergo foedus et dimisit eu
ben-hadad i -a zis: ,,Îţi voi da înapoi cetăţile pe cari le -a luat tatăl meu dela tatăl tău; şi-ţi vei face uliţi în damasc, cum făcuse tatăl meu în samaria.`` ,,Şi eu,`` a răspuns ahab, ,,îţi voi da drumul, făcînd un legămînt.`` a făcut legămînt cu el, şi i -a dat drumul.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tollens itaque asa omne argentum et aurum quod remanserat in thesauris domus domini et in thesauris domus regiae dedit illud in manu servorum suorum et misit ad benadad filium tabremmon filii ezion regem syriae qui habitabat in damasco dicen
asa a luat tot argintul şi tot aurul cari rămăseseră în vistieriile casei domnului şi vistieriile casei împăratului, şi le -a pus în mînile slujitorilor lui, pe care i -a trimes la ben-hadad, fiul lui tabrimon, fiul lui hezion, împăratul siriei, care locuia la damasc. Împăratul asa a trimes să -i spună:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: