Você procurou por: galilaea (Latim - Romeno)

Latim

Tradutor

galilaea

Tradutor

Romeno

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

galilaea

Romeno

galileea

Última atualização: 2014-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et erat praedicans in synagogis galilaea

Romeno

Şi propovăduia în sinagogile galileii.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

sed posteaquam resurrexero praecedam vos in galilaea

Romeno

dar, după ce voi învia, voi merge înaintea voastră în galilea.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

postquam autem resurrexero praecedam vos in galilaea

Romeno

dar, după ce voi învia, voi merge înaintea voastră în galilea.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

post duos autem dies exiit inde et abiit in galilaea

Romeno

după aceste două zile, isus a plecat de acolo, ca să se ducă în galilea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

enavigaverunt autem ad regionem gerasenorum quae est contra galilaea

Romeno

au venit cu corabia în ţinutul gherghesenilor, care este în dreptul galileii.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

cum autem audisset quod iohannes traditus esset secessit in galilaea

Romeno

cînd a auzit isus că ioan fusese închis, a plecat în galilea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et erat praedicans in synagogis eorum et omni galilaea et daemonia eicien

Romeno

Şi s'a dus să propovăduiască în sinagogi, prin toată galilea; şi scotea dracii.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et factum est dum iret in hierusalem transiebat per mediam samariam et galilaea

Romeno

isus mergea spre ierusalim, şi a trecut printre samaria şi galilea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

hoc iterum secundum signum fecit iesus cum venisset a iudaea in galilaea

Romeno

acesta este iarăş al doilea semn, făcut de isus, după ce s'a întors din iudea în galilea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

alii dicebant hic est christus quidam autem dicebant numquid a galilaea christus veni

Romeno

alţii ziceau: ,,acesta este hristosul.`` Şi alţii ziceau: ,,cum, din galilea are să vină hristosul?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

erant autem ibi mulieres multae a longe quae secutae erant iesum a galilaea ministrantes e

Romeno

acolo erau şi multe femei, cari priveau de departe; ele urmaseră pe isus din galilea, ca să -i slujească.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

at illi invalescebant dicentes commovet populum docens per universam iudaeam et incipiens a galilaea usque hu

Romeno

dar ei stăruiau şi mai mult, şi ziceau: ,,Întărîtă norodul, şi învaţă pe oameni prin toată iudea, din galilea, unde a început, pînă aici.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et cum esset in galilaea sequebantur eum et ministrabant ei et aliae multae quae simul cum eo ascenderant hierosolym

Romeno

cari, pe cînd era el în galilea, mergeau după el şi -i slujeau; şi multe alte femei, cari se suiseră împreună cu el în ierusalim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

audiens autem quod archelaus regnaret in iudaea pro herode patre suo timuit illo ire et admonitus in somnis secessit in partes galilaea

Romeno

dar cînd a auzit că în iudea împărăţeşte arhelau, în locul tatălui său irod, s'a temut să se ducă acolo; şi, fiind înştiinţat de dumnezeu în vis, a plecat în părţile galileii.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ascendit autem et ioseph a galilaea de civitate nazareth in iudaeam civitatem david quae vocatur bethleem eo quod esset de domo et familia davi

Romeno

iosif s'a suit şi el din galilea, din cetatea nazaret, ca să se ducă în iudea, în cetatea lui david, numită betleem, -pentrucă era din casa şi din seminţia lui david, -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
8,944,397,877 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK