Você procurou por: interrogare (Latim - Romeno)

Latim

Tradutor

interrogare

Tradutor

Romeno

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

dicit eis iesus venite prandete et nemo audebat discentium interrogare eum tu quis es scientes quia dominus esse

Romeno

,,veniţi de prînziţi,`` le -a zis isus. Şi nici unul din ucenici nu cuteza să -l întrebe: ,,cine eşti?`` căci ştiau că este domnul.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at illi ignorabant verbum istud et erat velatum ante eos ut non sentirent illud et timebant interrogare eum de hoc verb

Romeno

dar ucenicii nu înţelegeau cuvintele acestea, căci erau acoperite pentru ei, ca să nu le priceapă; şi se temeau să -l întrebe în privinţa aceasta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cognovit autem iesus quia volebant eum interrogare et dixit eis de hoc quaeritis inter vos quia dixi modicum et non videbitis me et iterum modicum et videbitis m

Romeno

isus a cunoscut că voiau să -l întrebe, şi le -a zis: ,,vă întrebaţi între voi ce însemnează cuvintele: ,peste puţină vreme, nu mă veţi mai vedea;` şi: ,apoi iarăş peste puţină vreme, mă veţi vedea?`

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ait rex israhel ad iosaphat remansit vir unus per quem possimus interrogare dominum sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum micheas filius hiemla cui iosaphat ait ne loquaris ita re

Romeno

Împăratul lui israel a răspuns lui iosafat: ,,mai este un om prin care am putea să întrebăm pe domnul; dar îl urăsc, căci nu-mi prooroceşte nimic bun, nu prooroceşte decît rău: este mica, fiul lui imla.`` Şi iosafat a zis: ,,să nu vorbească împăratul aşa!``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et locutus est ei haec dicit dominus quia misisti nuntios ad consulendum beelzebub deum accaron quasi non esset deus in israhel a quo possis interrogare sermonem ideo de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri

Romeno

el i -a zis: ,,aşa vorbeşte domnul: ,pentrucă ai trimes soli să întrebe pe baal-zebub, dumnezeul ecronului, ca şi cum n'ar fi în israel dumnezeu al cărui cuvînt să -l poţi întreba, nu te vei mai da jos din patul în care te-ai suit, ci vei muri.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,927,601,704 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK