Você procurou por: suscitaverit (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

suscitaverit

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

quod autem suscitaverit eum a mortuis amplius iam non reversurum in corruptionem ita dixit quia dabo vobis sancta david fideli

Romeno

că l -a înviat din morţi, aşa că nu se va mai întoarce în putrezire, a spus -o cînd a zis: ,,vă voi împlini cu toată credincioşia făgăduinţele sfinte, pe cari le-am făcut lui david.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

invenimur autem et falsi testes dei quoniam testimonium diximus adversus deum quod suscitaverit christum quem non suscitavit si mortui non resurgun

Romeno

ba încă noi sîntem descoperiţi şi ca martori mincinoşi ai lui dumnezeu; fiindcă, am mărturisit despre dumnezeu că el a înviat pe hristos, cînd nu l -a înviat, dacă este adevărat că morţii nu înviază.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

maledictus vir coram domino qui suscitaverit et aedificaverit civitatem hiericho in primogenito suo fundamenta illius iaciat et in novissimo liberorum ponat portas eiu

Romeno

atunci a jurat iosua, şi a zis: ,,blestemat să fie înaintea domnului omul care se va scula să zidească din nou cetatea aceasta a ierihonului! cu preţul întîiului său născut îi va pune temeliile şi cu preţul celui mai tînăr fiu al lui îi va aşeza porţile!``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quoniam coniurastis omnes adversum me et non est qui mihi renuntiet maxime cum et filius meus foedus iunxerit cum filio isai non est qui vicem meam doleat ex vobis nec qui adnuntiet mihi eo quod suscitaverit filius meus servum meum adversum me insidiantem mihi usque hodi

Romeno

dacă nu, de ce v'aţi unit toţi împotriva mea, şi nimeni nu mi -a dat de ştire despre legămîntul fiului meu cu fiul lui isai? pentruce n'a fost nimeni dintre voi pe care să -l doară inima pentru mine, şi să mă înştiinţeze că fiul meu a răsculat pe robul meu împotriva mea, ca să-mi întindă curse, cum face astăzi?``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,525,459 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK