Você procurou por: ad litteras (Latim - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Russian

Informações

Latin

ad litteras

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Russo

Informações

Latim

litteras

Russo

должен быть

Última atualização: 2021-10-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad

Russo

очищать воду

Última atualização: 2022-01-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad suum

Russo

at his

Última atualização: 2021-04-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad arma!

Russo

К оружию!

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad infinitum

Russo

Непокорённый

Última atualização: 2013-10-20
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

nunc expect a te litteras

Russo

покажи мне славу Твою

Última atualização: 2022-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad amīcum suum

Russo

кинг-Понтико

Última atualização: 2024-06-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

natus ad liberum

Russo

рожден свободным

Última atualização: 2023-08-31
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et mirabantur iudaei dicentes quomodo hic litteras scit cum non didiceri

Russo

И дивились Иудеи, говоря: как Он знает Писания, не учившись?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dabitur liber nescienti litteras diceturque ei lege et respondebit nescio littera

Russo

И передают книгу тому, кто читать не умеет, и говорят: „прочитай ее"; и тот отвечает: „я не умею читать".

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

at illi dixerunt ad eum nos neque litteras accepimus de te a iudaea neque adveniens aliquis fratrum nuntiavit aut locutus est quid de te malu

Russo

Они же сказали ему: мы ни писем не получали о тебе из Иудеи, ни из приходящих братьев никто не известил о тебе и не сказал чего-либо худого.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et quia ab infantia sacras litteras nosti quae te possint instruere ad salutem per fidem quae est in christo ies

Russo

Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deinde alio dixit tu vero quantum debes qui ait centum choros tritici ait illi accipe litteras tuas et scribe octogint

Russo

Потом другому сказал: а ты сколько должен? Он отвечал: сто мер пшеницы. И сказал ему: возьмитвою расписку и напиши: восемьдесят.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixit autem hiram rex tyri per litteras quas miserat salomoni quia dilexit dominus populum suum idcirco te regnare fecit super eu

Russo

И отвечал Хирам, царь Тирский, письмом, которое прислал к Соломону: по любви к народу Своему, Господь поставил тебя царем над ним.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

detulit litteras ad regem israhel in haec verba cum acceperis epistulam hanc scito quod miserim ad te naaman servum meum ut cures eum a lepra su

Russo

и принес письмо царю Израильскому, в котором было сказано: вместе с письмом сим, вот, я посылаю к тебе Неемана, слугу моего, чтобы ты снял с него проказу его.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

erant autem ahab septuaginta filii in samaria scripsit ergo hieu litteras et misit in samariam ad optimates civitatis et ad maiores natu et ad nutricios ahab dicen

Russo

У Ахава было семьдесят сыновей в Самарии. И написал Ииуй письма,и послал в Самарию к начальникам Изреельским, старейшинам и воспитателям детей Ахавовых, такого содержания:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque ei rex syriae vade et mittam litteras ad regem israhel qui cum profectus esset et tulisset secum decem talenta argenti et sex milia aureos et decem mutatoria vestimentoru

Russo

И сказал царь Сирийский Нееману : пойди, сходи, а я пошлю письмо к царю Израильскому. Он пошел и взял с собою десять талантов серебра и шесть тысяч сиклей золота, и десять перемен одежд;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque legisset rex israhel litteras scidit vestimenta sua et ait numquid deus sum ut occidere possim et vivificare quia iste misit ad me ut curem hominem a lepra sua animadvertite et videte quod occasiones quaerat adversum m

Russo

Царь Израильский, прочитав письмо, разодрал одежды свои и сказал: разве я Бог, чтобы умерщвлять и оживлять, что он посылает ко мне, чтобыя снял с человека проказу его? вот, теперь знайте и смотрите, что он ищет предлога враждовать против меня.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

accitisque scribis et librariis regis erat autem tempus tertii mensis qui appellatur siban vicesima et tertia illius die scriptae sunt epistulae ut mardocheus voluerat ad iudaeos et ad principes procuratoresque et iudices qui centum viginti septem provinciis ab india usque aethiopiam praesidebant provinciae atque provinciae populo et populo iuxta linguas et litteras suas et iudaeis ut legere poterant et audir

Russo

И позваны были тогда царские писцы в третий месяц, то есть в месяц Сиван, в двадцать третий день его, и написано было все так, как приказал Мардохей, к Иудеям, и к сатрапам, и областеначальникам, и правителям областей от Индии до Ефиопии, ста двадцати семи областей, в каждую область письменами ее и к каждому народу на языке его, и к Иудеям письменами их и на языке их.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

gajus julius caesar et publius cornelius tacitus vitam incolarum germaniae antiquae describunt. incolae germaniae antiquae agriculturae non student et litteras negllgunt. vita incolarum libera est, nam nulla disciplina impedit. incolae germaniae excelsam staturam habent, in pugnis hastas et sagittas gerunt, galeas non habent.

Russo

Гай Юлий Цезарь и Публий Корнелий Тацит описывают жизнь жителей древней Германии. Жители древней Германии не занимаются земледелием и пренебрегают своей литературой. Жизнь жителей свободна, ибо ей не препятствует никакая дисциплина. Жители Германии имеют очень высокий рост, носят копья и стрелы в кулаках, не имеют шлемов.

Última atualização: 2023-06-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,792,400,136 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK