Você procurou por: catenis (Latim - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Russian

Informações

Latin

catenis

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Russo

Informações

Latim

et si fuerint in catenis et vinciantur funibus paupertati

Russo

Если же они окованы цепями и содержатся в узах бедствия,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

contra hunc ascendit nabuchodonosor rex chaldeorum et vinctum catenis duxit in babylone

Russo

Против него вышел Навуходоносор, царь Вавилонский, и оковал его оковами, чтоб отвести его в Вавилон.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui domicilium habebat in monumentis et neque catenis iam quisquam eum poterat ligar

Russo

он имел жилище в гробах, и никто не мог его связать даже цепями,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quoniam saepe conpedibus et catenis vinctus disrupisset catenas et conpedes comminuisset et nemo poterat eum domar

Russo

потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et audierunt de eo gentes et non absque vulneribus suis ceperunt eum et adduxerunt eum in catenis in terram aegypt

Russo

И услышали о нем народы; он пойман был в яму их, и в цепях отвели его в землю Египетскую.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quem cum adprehendissent philisthim statim eruerunt oculos eius et duxerunt gazam vinctum catenis et clausum in carcere molere fecerun

Russo

Филистимляне взяли его и выкололи ему глаза, привели его в Газу и оковали его двумя медными цепями, и он молол в доме узников.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem producturus eum esset herodes in ipsa nocte erat petrus dormiens inter duos milites vinctus catenis duabus et custodes ante ostium custodiebant carcere

Russo

Когда же Ирод хотел вывести его, в ту ночь Петр спал между двумя воинами, скованныйдвумя цепями, и стражи у дверей стерегли темницу.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

praecipiebat enim spiritui inmundo ut exiret ab homine multis enim temporibus arripiebat illum et vinciebatur catenis et conpedibus custoditus et ruptis vinculis agebatur a daemonio in desert

Russo

Ибо Иисус повелел нечистому духу выйти из сего человека, потому что он долгое время мучил его, так что его связывали цепями и узами, сберегая его; но он разрывал узы и был гоним бесом впустыни.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sermo qui factus est ad hieremiam a domino postquam dimissus est a nabuzardan magistro militiae de rama quando tulit eum vinctum catenis in medio omnium qui migrabant de hierusalem et iuda et ducebantur in babylone

Russo

Слово, которое было к Иеремии от Господа, после того как Навузардан, начальник телохранителей, отпустил его из Рамы, где он взял его скованного цепями среди прочих пленных Иерусалимлян и Иудеев, переселяемых в Вавилон.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc ergo ecce solvi te hodie de catenis quae sunt in manibus tuis si placet tibi ut venias mecum in babylonem veni et ponam oculos meos super te si autem displicet tibi venire mecum in babylonem reside ecce omnis terra in conspectu tuo quod elegeris et quo placuerit tibi ut vadas illuc perg

Russo

Итак вот, я освобождаю тебя сегодня от цепей, которые на руках твоих: если тебе угодно идти со мною в Вавилон, иди, и я буду иметь попечение о тебе; а если не угодно тебе идти со мною в Вавилон, оставайся. Вот, вся земля перед тобою; куда тебе угодно, и куда нравится идти, туда и иди.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

de servis romanorum servi,qui in ludis gladiatoriis exercebantur, aut, catenis vincti, agros dominorum colebant, magnos dolores tolerabant. multi domini servos hostium loco habebant. notum est illud proverbium: "quot servi, totidem hostes". crudeliate dominorum adducti, servi se liberare temptabant et saepe seditiones concitabant. tum fortier pugnabant et milites romanos saepe fugabant. scimus claros et belli peritos duces servorum, in his praecioue spartacus ille, quem etiam nunc magnis laudibus celebramus.

Russo

обучение

Última atualização: 2020-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,746,501,958 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK