Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ex
Última atualização: 2023-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ex acie
out of line
Última atualização: 2022-04-20
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
ex composito
by agreement
Última atualização: 2021-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ex malo bonum
От хорошего к плохому; нет худа без добра
Última atualização: 2023-07-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
veritas ex memoria
Última atualização: 2024-01-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
tunc in perpetuum et unum
Если любишь, то он навсегда, и один из
Última atualização: 2021-07-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nunc pro tunc praeterea preterea
nunc pro tunc praeterea preterea,
Última atualização: 2020-12-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nec erat tunc rex constitutus in edo
Иосафат сделал корабли на море, чтобы ходить вОфир за золотом; но они не дошли, ибо разбились в Ецион-Гавере.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nunc creata sunt et non ex tunc et ante diem et non audisti ea ne forte dicas ecce cognovi e
Оно произошло ныне, а не задолго и не за день, и ты не слыхал о том, чтобы ты не сказал: „вот! я знал это".
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tunc aperuit illis sensum ut intellegerent scriptura
Тогда отверз им ум к уразумению Писаний.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
habebat autem tunc vinctum insignem qui dicebatur barabba
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tunc accesserunt ad eum ab hierosolymis scribae et pharisaei dicente
Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et tunc scandalizabuntur multi et invicem tradent et odio habebunt invice
и тогда соблазнятся многие, и друг другабудут предавать, и возненавидят друг друга;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cum autem crevisset herba et fructum fecisset tunc apparuerunt et zizani
когда взошла зелень и показался плод, тогда явились и плевелы.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
adnuntiate et venite et consiliamini simul quis auditum fecit hoc ab initio ex tunc praedixit illud numquid non ego dominus et non est ultra deus absque me deus iustus et salvans non est praeter m
Объявите и скажите, посоветовавшись между собою: кто возвестил это из древних времен, наперед сказал это? Не Я ли, Господь? и нет иного Бога кроме Меня, Бога праведного и спасающего нет кроме Меня.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tunc respondens iesus ait illi o mulier magna est fides tua fiat tibi sicut vis et sanata est filia illius ex illa hor
Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь ее в тот час.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tunc itaque sasabassar ille venit et posuit fundamenta templi dei in hierusalem et ex eo tempore usque nunc aedificatur et necdum conpletum es
Тогда Шешбацар тот пришел, положил основания дома Божия в Иерусалиме; и с тех пор доселе он строится, и еще не кончен.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tunc placuit apostolis et senioribus cum omni ecclesia eligere viros ex eis et mittere antiochiam cum paulo et barnaba iudam qui cognominatur barsabban et silam viros primos in fratribu
Тогда Апостолы и пресвитеры со всею церковью рассудили, избрав из среды себя мужей, послать их вАнтиохию с Павлом и Варнавою, именно : Иуду, прозываемого Варсавою, и Силу, мужей, начальствующих между братиями,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: