Você procurou por: fontem (Latim - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Russian

Informações

Latin

fontem

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Russo

Informações

Latim

transiens ad aquilonem et egrediens ad aensemes id est fontem soli

Russo

потом поворачивает от севера и идет к Ен-Шемешу, и идет к Гелилофу, который против возвышенности Адуммима, и нисходит к камню Богана, сынаРувимова;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque invenisset illam angelus domini iuxta fontem aquae in solitudine qui est in via su

Russo

И нашел ее Ангел Господень у источника воды в пустыне, у источника на дороге к Суру.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

erat autem ibi fons iacob iesus ergo fatigatus ex itinere sedebat sic super fontem hora erat quasi sext

Russo

Там был колодезь Иаковлев. Иисус, утрудившись от пути, сел у колодезя. Было около шестого часа.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

congregata sunt ergo philisthim universa agmina in afec sed et israhel castrametatus est super fontem qui erat in iezrahe

Russo

И собрали Филистимляне все ополчения свои в Афеке, а Израильтяне расположились станом у источника, что в Изрееле.

Última atualização: 2023-08-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Latim

antequam rumpatur funis argenteus et recurrat vitta aurea et conteratur hydria super fontem et confringatur rota super cisterna

Russo

доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над колодезем.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

duo enim mala fecit populus meus me dereliquerunt fontem aquae vivae ut foderent sibi cisternas cisternas dissipatas quae continere non valent aqua

Russo

Ибо два зла сделал народ Мой: Меня, источник воды живой, оставили, и высекли себе водоемы разбитые, которые не могутдержать воды.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et egressus sum per portam vallis nocte et ante fontem draconis et ad portam stercoris et considerabam murum hierusalem dissipatum et portas eius consumptas ign

Russo

И проехал я ночью через ворота Долины перед источником Драконовым к воротам Навозным, и осмотрел я стены Иерусалимаразрушенные и его ворота, сожженные огнем.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dum haec mecum tacitus volverem apparuit rebecca veniens cum hydria quam portabat in scapula descenditque ad fontem et hausit aquam et aio ad eam da mihi paululum biber

Russo

Еще не перестал я говорить в уме моем, и вот вышла Ревекка, и кувшин ее на плече ее, и сошла к источнику и почерпнула; и я сказал ей: напой меня.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque vidisset inaures et armillas in manibus sororis suae et audisset cuncta verba referentis haec locutus est mihi homo venit ad virum qui stabat iuxta camelos et propter fontem aqua

Russo

И когда он увидел серьгу и запястья на руках у сестры своей и услышал слова Ревекки, сестры своей, которая говорила: так говорил со мною этот человек, – то пришел к человеку, и вот, он стоит при верблюдах у источника;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

descenditque in partem montis qui respicit vallem filiorum ennom et est contra septentrionalem plagam in extrema parte vallis rafaim descenditque gehennom id est vallis ennom iuxta latus iebusei ad austrum et pervenit ad fontem roge

Russo

потом предел нисходит к концу горы, которая пред долиною сына Енномова, на долине Рефаимов, к северу, и нисходит долиною Еннома кюжной стороне Иевуса, и идет к Ен-Рогелу;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

. nec illud otiosum, quod non de eadem terra, de qua plasmatus est adam, sed de ipsius adae costa facta sit mulier; ut sciremus unam in viro et muliere corporis esse naturam, unum fontem generis humani. ideo non duo a principio facti vir et mulier, neque duo viri, neque duae mulieres, sed primum vir, deinde ex eo mulier. unam enim naturam volens hominum constituere deus, ab uno principio creaturae hujus incipiens multarum et disparium naturarum eripuit facultatem

Russo

, И при этом не без цели, что это не из той же самой страны, из которой это вылеплено, это, в Адаме, из ребра Адама, женщины, но из того, что является Его; таким образом, мы знали, что это был мужчина и женщина в физической природе, источник человечества. Поэтому Бог - не мужчина, а женщина - двое, с самого начала нет двух мужчин или двух женщин, но впервые, а затем и любой женщины. Для людей, желающих установить природу один за другим, начиная создание множества и разрозненный характер наших работ

Última atualização: 2020-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,739,168,900 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK