Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dicam deo noli me condemnare indica mihi cur me ita iudice
Скажу Богу: не обвиняй меня; объяви мне, за что Ты со мною борешься?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ecce clamabo vim patiens et nemo audiet vociferabor et non est qui iudice
Вот, я кричу: обида! и никто не слушает; вопию, и нет суда.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quis me constituat iudicem super terram ut ad me veniant omnes qui habent negotium et iuste iudice
И говорил Авессалом: о, если бы меня поставили судьею в этой земле! комне приходил бы всякий, кто имеет спор и тяжбу, и я судил бы его по правде.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et si ea mente fecimus ut holocausta et sacrificium et pacificas victimas super eo inponeremus ipse quaerat et iudice
Если мы соорудили жертвенник для того, чтоб отступить от Господа, и для того, чтобыприносить на нем всесожжение и приношение хлебное и чтобы совершать на немжертвы мирные, то да взыщет Сам Господь!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
egressusque est david obviam eis et ait si pacifice venistis ad me ut auxiliemini mihi cor meum iungatur vobis si autem insidiamini mihi pro adversariis meis cum ego iniquitatem in manibus non habeam videat deus patrum nostrorum et iudice
Давид вышел навстречу им и сказал им: если с миром пришли вы ко мне, чтобы помогать мне, то да будет у меня с вами одно сердце; а если для того, чтобы коварно предать меняврагам моим, тогда как нет порока на руках моих, то да видит Бог отцов наших и рассудит.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: