Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
non omnibus eadem placent
no todos de la misma por favor
Última atualização: 2013-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
semper plus altus
toujours plus haut
Última atualização: 2020-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
facere misericordiam et iudicium magis placent domino quam victima
Соблюдение правды и правосудия более угодно Господу, нежели жертва.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
abominatio domino labia mendacia qui autem fideliter agunt placent e
Мерзость пред Господом – уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quem plus illa oculis suis amabat
whom she loved more than her eyes
Última atualização: 2023-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ego plus quam feci facere non possum
ego plus
Última atualização: 2023-12-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
spero mortem meam plus sensus quam vita mea
Última atualização: 2023-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anima plus est quam esca et corpus quam vestimentu
душа больше пищи, и тело – одежды.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
erant autem plus quam quadraginta qui hanc coniurationem feceran
Было же более сорока сделавших такое заклятие.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
feceruntque ita filii israhel et collegerunt alius plus alius minu
И сделали так сыны Израилевы и собрали, кто много, кто мало;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixit vere dico vobis quia vidua haec pauper plus quam omnes misi
и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sed in hoc glorietur qui gloriatur scire et nosse me quia ego sum dominus qui facio misericordiam et iudicium et iustitiam in terra haec enim placent mihi ait dominu
Но хвалящийся хвались тем, что разумеет и знает Меня, что Я – Господь, творящий милость, суд и правду на земле; ибо только это благоугодноМне, говорит Господь.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ascendit ad illos in navem et cessavit ventus et plus magis intra se stupeban
И вошел к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
an putas quia non possum rogare patrem meum et exhibebit mihi modo plus quam duodecim legiones angeloru
или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul ex quibus multi manent usque adhuc quidam autem dormierun
потом явился более нежели пятистам братий в одно время, из которых большая часть доныне в живых, а некоторые и почили;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cum ergo prandissent dicit simoni petro iesus simon iohannis diligis me plus his dicit ei etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo
Когда же они обедали, Иисус говорит Симону Петру:Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они? Петр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисусговорит ему: паси агнцев Моих.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ait autem ad illos vos date illis manducare at illi dixerunt non sunt nobis plus quam quinque panes et duo pisces nisi forte nos eamus et emamus in omnem hanc turbam esca
Но Он сказал им: вы дайте им есть. Они сказали: у нас нет более пятихлебов и двух рыб; разве нам пойти купить пищи для всех сих людей?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et intellexi quod omnium operum dei nullam possit homo invenire rationem eorum quae fiunt sub sole et quanto plus laboraverit ad quaerendum tanto minus inveniat etiam si dixerit sapiens se nosse non poterit repperir
тогда я увидел все дела Божии и нашел , что человек не может постигнуть дел, которые делаются под солнцем. Сколько бы человек ни трудился в исследовании, он все-таки не постигнет этого; и если бы какой мудрец сказал, что он знает, он не может постигнуть этого .
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: