A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
rami bronchorum
заболевание бронхов
Última atualização: 2024-05-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rami laurorum sunt praemium poētārum
Валы и стены - это укрепления городов.
Última atualização: 2021-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dices ergo fracti sunt rami ut ego insera
Скажешь: „ветви отломились, чтобы мне привиться".
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
lignum habet spem si praecisum fuerit rursum virescit et rami eius pullulan
Для дерева есть надежда, что оно, если и будет срублено, снова оживет, и отрасли от него выходить не перестанут:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
posuit vineam meam in desertum et ficum meam decorticavit nudans spoliavit eam et proiecit albi facti sunt rami eiu
Опустошил он виноградную лозу Мою, и смоковницу Мою обломал, ободрал ее догола, и бросил; сделались белыми ветви ее.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
propterea elevata est altitudo eius super omnia ligna regionis et multiplicata sunt arbusta eius et elevati sunt rami eius prae aquis multi
От того высота его перевысила все дерева полевые, и сучьев на нем было много, и ветви его умножались, и сучья его становились длинными от множества вод, когда он разрастался.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et relinquetur in eo sicut racemus et sicut excussio oleae duarum aut trium olivarum in summitate rami sive quattuor aut quinque in cacuminibus eius fructus eius dicit dominus deus israhe
И останутся у него, как бывает при обивании маслин, две-три ягоды на самой вершине, или четыре-пять на плодоносных ветвях, говорит Господь, Бог Израилев.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et succident illum alieni et crudelissimi nationum et proicient eum super montes et in cunctis convallibus corruent rami eius et confringentur arbusta eius in universis rupibus terrae et recedent de umbraculo eius omnes populi terrae et relinquent eu
И срубили его чужеземцы, лютейшие из народов, и повергли его нагоры; и на все долины упали ветви его; и сучья его сокрушились на всех лощинах земли, и из-под тени его ушли все народы земли, и оставили его.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: