Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pax et salus
peace and safety
Última atualização: 2022-06-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a cruce salus
cross safety
Última atualização: 2020-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ecce, enim in cruce est salus nostra
Última atualização: 2024-01-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
seni huic et, ut tu appellas, magistro tuo bona salus,
to this old man and, as you call him, good health to your master,
Última atualização: 2022-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sun
Поэтому с обдуманностью веди войну твою, и успех будет при множестве совещаний.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et clamabant voce magna dicentes salus deo nostro qui sedet super thronum et agn
И восклицали громким голосом, говоря: спасение Богунашему, сидящему на престоле, и Агнцу!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ait iesus ad eum quia hodie salus domui huic facta est eo quod et ipse filius sit abraha
Иисус сказал ему: ныне пришло спасение дому сему, потому что и он сын Авраама,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domine miserere nostri te expectavimus esto brachium eorum in mane et salus nostra in tempore tribulationi
Господи! помилуй нас; на Тебя уповаем мы; будь нашею мышцею с раннего утра и спасением нашим во время тесное.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et hoc scientes tempus quia hora est iam nos de somno surgere nunc enim propior est nostra salus quam cum credidimu
Так поступайте , зная время, что наступил ужечас пробудиться нам от сна. Ибо ныне ближе к нам спасение, нежели когда мы уверовали.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et non est in alio aliquo salus nec enim nomen aliud est sub caelo datum hominibus in quo oportet nos salvos fier
ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sicut enim vestimentum sic comedet eos vermis et sicut lanam sic devorabit eos tinea salus autem mea in sempiternum erit et iustitia mea in generationes generationu
Ибо, как одежду, съест их моль и, как волну, съест их червь; а правда Моя пребудет вовек, и спасение Мое – в роды родов.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dixerunt nuntiis qui venerant sic dicetis viris qui sunt in iabesgalaad cras erit vobis salus cum incaluerit sol venerunt ergo nuntii et adnuntiaverunt viris iabes qui laetati sun
И сказали пришедшим послам: так скажите жителям Иависа Галаадского: завтра будет к вам помощь, когда обогреет солнце. И пришли послы и объявили жителям Иависа, и они обрадовались.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et audivi vocem magnam in caelo dicentem nunc facta est salus et virtus et regnum dei nostri et potestas christi eius quia proiectus est accusator fratrum nostrorum qui accusabat illos ante conspectum dei nostri die ac noct
И услышал я громкий голос, говорящий на небе: ныне настало спасение и сила и царство Бога нашего и власть Христа Его, потому что низвержен клеветник братий наших, клеветавший на них пред Богом нашим день и ночь.
Última atualização: 2023-07-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
levate in caelum oculos vestros et videte sub terra deorsum quia caeli sicut fumus liquescent et terra sicut vestimentum adteretur et habitatores eius sicut haec interibunt salus autem mea in sempiternum erit et iustitia mea non deficie
Поднимите глаза ваши к небесам, и посмотрите на землю вниз: ибо небеса исчезнут, как дым, и земля обветшает, как одежда, и жители ее также вымрут; а Мое спасение пребудет вечным, и правда Моя не престанет.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu
и возьму оставшихся Иудеев, которые обратили лице свое, чтобы идти в землю Египетскую и жить там, и все они будут истреблены, падут в земле Египетской; мечом и голодом будут истреблены; от малого и до большого умрут от меча и голода, и будут проклятием и ужасом, поруганием и поношением.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: