Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
terrarum regere
долгая битва
Última atualização: 2021-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
typus orbis terrarum
Última atualização: 2024-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
orbis terrarum nova et hydrographica tabula
Última atualização: 2020-07-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nova totius terrarum orbis tabula auctore
a new map of the whole world by
Última atualização: 2020-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
orbis terrarum, et non est tibi praecepta tua
мир принадлежит вам, и у вас нет собственных заповедей.
Última atualização: 2023-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alium se orbem terrarum in porta move me:
Земля
Última atualização: 2021-03-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ludens in orbe terrarum et deliciae meae esse cum filiis hominu
веселясь на земном кругу Его, и радость моя была с сынами человеческими.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et dissipabuntur in medio terrarum desolatarum et urbes eius in medio civitatum desertarum erun
И опустеет он среди опустошенных земель, и города его будут средиопустошенных городов.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
videbuntque omnes terrarum populi quod nomen domini invocatum sit super te et timebunt t
и увидят все народы земли, что имя Господа нарицается на тебе, иубоятся тебя.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omnesque reges terrarum desiderabant faciem videre salomonis ut audirent sapientiam quam dederat deus in corde eiu
И все цари земли искали видеть Соломона, чтобы послушать мудрости его, которую вложил Бог в сердце его.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
inruit autem pavor domini super universa regna terrarum cum audissent quod pugnasset dominus contra inimicos israhe
И был страх Божий на всех царствах земных, когда они услышали, что Сам Господь воевал против врагов Израиля.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quinam illi sunt in universis diis terrarum qui eruerunt regionem suam de manu mea ut possit eruere dominus hierusalem de manu me
Кто из всех богов земель сих спас землю свою от руки моей? Так неужели Господь спасет Иерусалим от руки моей?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
an ignoratis quae ego fecerim et patres mei cunctis terrarum populis numquid praevaluerunt dii gentium omniumque terrarum liberare regionem suam de manu me
Разве вы не знаете, что сделал я и отцы мои со всеми народами земель? Могли ли боги народов земных спасти землю свою от руки моей?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ego igitur levavi manum meam super eos in deserto ne inducerem eos in terram quam dedi eis fluentem lacte et melle praecipuam terrarum omniu
Даже Я, подняв руку Мою против них в пустыне, поклялся , что не введу их в землю, которую Я назначил, – текущую молоком и медом, красу всех земель, –
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et reliqui de populo sacerdotes levitae ianitores et cantores nathinnei et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem dei uxores eorum filii eorum et filiae eoru
И прочий народ, священники, левиты, привратники, певцы, нефинеии все, отделившиеся от народов иноземных к закону Божию, жены их, сыновья их и дочери их, все, которые могли понимать,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
daboque terram aegypti desertam in medio terrarum desertarum et civitates eius in medio urbium subversarum erunt desolatae quadraginta annis et dispergam aegyptios in nationes et ventilabo eos in terra
И сделаю землю Египетскую пустынею среди земель опустошенных; и города ее среди опустелых городов будут пустыми сорок лет, и рассею Египтян по народам, и развею их по землям.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quae praecepisti in manu servorum tuorum prophetarum dicens terram ad quam vos ingredimini ut possideatis eam terra inmunda est iuxta inmunditiam populorum ceterarumque terrarum abominationibus eorum qui repleverunt eam ab ore usque ad os in coinquinatione su
которые заповедал Ты чрез рабов Твоих пророков, говоря: земля, вкоторую идете вы, чтоб овладеть ею, земля нечистая, она осквернена нечистотою иноплеменныхнародов, их мерзостями, которыми они наполнили ее от края до края в осквернениях своих.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a diebus patrum nostrorum sed et nos ipsi peccavimus granditer usque ad diem hanc et in iniquitatibus nostris traditi sumus ipsi et reges nostri et sacerdotes nostri in manum regum terrarum in gladium in captivitatem in rapinam et in confusionem vultus sicut et die ha
Со дней отцов наших мы в великой вине до сего дня, и за беззакония наши преданы были мы, цари наши, священники наши, в руки царей иноземных,под меч, в плен и на разграбление и на посрамление, как это и ныне.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: