Você procurou por: resurgunt (Latim - Suaíli)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Swahili

Informações

Latin

resurgunt

Swahili

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Suaíli

Informações

Latim

nam si mortui non resurgunt neque christus resurrexi

Suaíli

maana, ikiwa ni kweli kwamba wafu hawafufuki, basi naye kristo hakufufuka.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed dicet aliquis quomodo resurgunt mortui quali autem corpore veniun

Suaíli

lakini mtu anaweza kuuliza: "wafu watafufuliwaje? watakuwa na mwili wa namna gani wakati watakapokuja tena?"

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

caeci vident claudi ambulant leprosi mundantur surdi audiunt mortui resurgunt pauperes evangelizantu

Suaíli

vipofu wanaona, viwete wanatembea, wenye ukoma wanatakaswa na viziwi wanasikia, wafu wanafufuliwa na maskini wanahubiriwa habari njema.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

alioquin quid facient qui baptizantur pro mortuis si omnino mortui non resurgunt ut quid et baptizantur pro illi

Suaíli

kama hakuna ufufuo, je watu wale wanaobatizwa kwa ajili ya wafu wanatumainia kupata nini? kama wafu hawafufuliwi, ya nini kubatizwa kwa ajili yao?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si secundum hominem ad bestias pugnavi ephesi quid mihi prodest si mortui non resurgunt manducemus et bibamus cras enim moriemu

Suaíli

kama kusudi langu lingalikuwa la kibinadamu tu, kule kupigana kwangu na wanyama wakali hapa efeso kungalinifaa kitu gani? kama wafu hawafufuki, basi, "tule na tunywe, maana kesho tutakufa."

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et respondens dixit illis euntes nuntiate iohanni quae vidistis et audistis quia caeci vident claudi ambulant leprosi mundantur surdi audiunt mortui resurgunt pauperes evangelizantu

Suaíli

basi, yesu akawajibu, "nendeni mkamwambie yohane yale mliyojionea na kuyasikia: vipofu wanaona, viwete wanatembea, wenye ukoma wanatakaswa, viziwi wanasikia, wafu wanafufuliwa, na maskini wanahubiriwa habari njema.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,033,052,131 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK