Você procurou por: abraham (Latim - Sueco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sueco

Informações

Latim

abraham

Sueco

abraham

Última atualização: 2014-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

dixitque abraham ego iurab

Sueco

abraham sade: »det vill jag lova dig.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

at ille servus inquit abraham su

Sueco

då sade han: »jag är abrahams tjänare.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

adoravit abraham coram populo terra

Sueco

men abraham bugade sig för landets folk;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

filii autem abraham isaac et ismahe

Sueco

abrahams söner voro isak och ismael.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

iusiurandum quod iuravit ad abraham patrem nostru

Sueco

vad han med ed hade lovat för vår fader abraham,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

abraham vero aliam duxit uxorem nomine cetthura

Sueco

och abraham tog sig ännu en hustru, och hon hette ketura.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

dixit abraham cave nequando reducas illuc filium meu

Sueco

abraham svarade honom: »tag dig till vara för att föra min son dit tillbaka.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

abraham autem consurgens mane ubi steterat prius cum domin

Sueco

och när abraham bittida följande morgon gick till den plats där han hade stått inför herren,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

quid ergo dicemus invenisse abraham patrem nostrum secundum carne

Sueco

vad skola vi då säga om abraham, vår stamfader efter köttet?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

dimiserunt ergo eam et nutricem illius servumque abraham et comites eiu

Sueco

då bestämde de att deras syster rebecka jämte sin amma skulle fara med abrahams tjänare och dennes män.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

dixit eis iesus amen amen dico vobis antequam abraham fieret ego su

Sueco

jesus sade till dem: »sannerligen, sannerligen säger jag eder: förrän abraham blev till, är jag.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

dixit abraham deus providebit sibi victimam holocausti fili mi pergebant ergo parite

Sueco

abraham svarade: »gud utser nog åt sig fåret till brännoffret, min son.» så gingo de båda tillsammans.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

abraham pater vester exultavit ut videret diem meum et vidit et gavisus es

Sueco

abraham, eder fader, fröjdade sig över att han skulle få se min dag. han fick se den och blev glad.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

abiit dominus postquam cessavit loqui ad abraham et ille reversus est in locum suu

Sueco

och herren gick bort, sedan han hade talat ut med abraham; och abraham vände tillbaka hem.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

dixit autem dominus ad abraham quare risit sarra dicens num vere paritura sum anu

Sueco

men herren sade till abraham: »varför log sara och tänkte: 'skulle jag verkligen föda barn, så gammal som jag är?'

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

abraham pater noster nonne ex operibus iustificatus est offerens isaac filium suum super altar

Sueco

blev icke abraham, vår fader, rättfärdig av gärningar, när han frambar sin son isak på altaret?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

abraham genuit isaac isaac autem genuit iacob iacob autem genuit iudam et fratres eiu

Sueco

abraham födde isak, isak födde jakob, jakob födde judas och hans bröder;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

adtendite ad abraham patrem vestrum et ad sarram quae peperit vos quia unum vocavi eum et benedixi ei et multiplicavi eu

Sueco

ja, skåden på abraham, eder fader, och på sara som födde eder. ty när han ännu var ensam, kallade jag honom och välsignade honom och förökade honom.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

cecidit abraham in faciem et risit dicens in corde suo putasne centenario nascetur filius et sarra nonagenaria parie

Sueco

då föll abraham ned på sitt ansikte och log, ty han sade vid sig själv: »skulle barn födas åt en man som är hundra år gammal? och skulle sara föda barn, hon som är nittio år gammal?»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,775,944,984 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK