Você procurou por: alienigena (Latim - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Swedish

Informações

Latin

alienigena

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sueco

Informações

Latim

omnis alienigena non comedet de sanctificatis inquilinus sacerdotis et mercennarius non vescentur ex ei

Sueco

ingen främmande får äta av det heliga; en inhysesman hos prästen eller en hans legodräng skall icke äta av det heliga.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque dominus ad mosen et aaron haec est religio phase omnis alienigena non comedet ex e

Sueco

och herren sade till mose och aron: »detta är stadgan om påskalammet: ingen utlänning skall äta därav;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sint autem tecum et excubent in custodiis tabernaculi et in omnibus caerimoniis eius alienigena non miscebitur vobi

Sueco

de skola hålla sig till dig och iakttaga vad som är att iakttaga vid uppenbarelsetältet, under all tjänstgöring vid tältet; men ingen främmande får komma eder nära.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et separatum est semen filiorum israhel ab omni filio alienigena et steterunt et confitebantur peccata sua et iniquitates patrum suoru

Sueco

och de som voro av israels släkt avskilde sig från alla främlingar och trädde så fram och bekände sina synder och sina fäders missgärningar.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec dicit dominus deus omnis alienigena incircumcisus corde et incircumcisus carne non ingredietur sanctuarium meum omnis filius alienus qui est in medio filiorum israhe

Sueco

så säger herren, herren: ingen främling med oomskuret hjärta och oomskuret kött får komma in i min helgedom, ingen av de främlingar som finnas bland israels barn.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

insuper et alienigena qui non est de populo tuo israhel cum venerit de terra longinqua propter nomen tuum audietur enim nomen tuum magnum et manus tua fortis et brachium tuu

Sueco

också om en främling, en som icke är av ditt folk israel, kommer ifrån fjärran land för ditt namns skull

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sin autem vidua vel repudiata et absque liberis reversa fuerit ad domum patris sui sicut puella consuerat aletur cibis patris sui omnis alienigena comedendi ex eis non habet potestate

Sueco

men om en prästs dotter har blivit änka eller blivit förskjuten, och hon är utan livsfrukt, och hon så kommer åter till sin faders hus och är där såsom i sin ungdom, då må hon äta av sin faders spis; men ingen främmande får äta därav.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ut haberent postea filii israhel quibus commonerentur ne quis accedat alienigena et qui non est de semine aaron ad offerendum incensum domino ne patiatur sicut passus est core et omnis congregatio eius loquente domino ad mose

Sueco

till en påminnelse för israels barn att ingen främmande, ingen som icke vore av arons säd, måtte träda fram för att antända rökelse inför herrens ansikte, på det att det icke skulle gå honom såsom det gick kora och hans hop: allt i enlighet med vad herren hade sagt honom genom mose.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

numquid non in huiuscemodi re peccavit salomon rex israhel et certe in gentibus multis non erat rex similis ei et dilectus deo suo erat et posuit eum deus regem super omnem israhel et ipsum ergo ad peccatum duxerunt mulieres alienigena

Sueco

var det icke med sådant som salomo, israels konung, försyndade sig? det fanns bland de många folken ingen konung som var hans like, ty han var älskad av sin gud, och gud satte honom till konung över hela israel. likväl kommo de främmande kvinnorna också honom att synda.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,872,110 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK