Você procurou por: dilexit (Latim - Sueco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sueco

Informações

Latim

dilexit

Sueco

älskade

Última atualização: 2020-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nos ergo diligamus quoniam deus prior dilexit no

Sueco

vi älska, därför att han först har älskat oss.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed in his omnibus superamus propter eum qui dilexit no

Sueco

nej, i allt detta vinna vi en härlig seger genom honom som har älskat oss.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

carissimi si sic deus dilexit nos et nos debemus alterutrum diliger

Sueco

mina älskade, om gud så har älskat oss, då äro ock vi pliktiga att älska varandra.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sicut dilexit me pater et ego dilexi vos manete in dilectione me

Sueco

såsom fadern har älskat mig, så har ock jag älskat eder; förbliven i min kärlek.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

invenerunt me vigiles qui custodiunt civitatem num quem dilexit anima mea vidisti

Sueco

väktarna mötte mig, där de gingo omkring i staden. »haven i sett honom som min själ har kär?»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus autem qui dives est in misericordia propter nimiam caritatem suam qua dilexit no

Sueco

men gud, som är rik på barmhärtighet, har, för den stora kärleks skull, varmed han har älskat oss,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quoniam iustus dominus %et; iustitias dilexit aequitatem vidit vultus eiu

Sueco

han lägger sig i försåt vid gårdarna, i lönndom vill han dräpa den oskyldige; hans ögon lura på den olycklige.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dilexit populos omnes sancti in manu illius sunt et qui adpropinquant pedibus eius accipient de doctrina illiu

Sueco

ja, han vårdar sig om folken; folkets heliga äro alla under din hand. de ligga vid din fot, de hämta upp av dina ord.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

prophetae prophetabant mendacium et sacerdotes adplaudebant manibus suis et populus meus dilexit talia quid igitur fiet in novissimo eiu

Sueco

profeterna profetera lögn, och prästerna styra efter deras råd; och mitt folk vill så hava det. men vad skolen i göra, när änden på detta kommer?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dilexit autem salomon dominum ambulans in praeceptis david patris sui excepto quod in excelsis immolabat et accendebat thymiam

Sueco

och salomo älskade herren och vandrade efter sin fader davids stadgar, utom att han frambar offer på höjderna och tände offereld där.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

congregamini omnes vos et audite quis de eis adnuntiavit haec dominus dilexit eum faciet voluntatem suam in babylone et brachium suum in chaldei

Sueco

församlen eder, i alla, och hören: vem bland dessa andra har förutsagt detta, att den man, som herren älskar, skall utföra hans vilja mot babel och vara hans arm mot kaldéerna?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ab iesu christo qui est testis fidelis primogenitus mortuorum et princeps regum terrae qui dilexit nos et lavit nos a peccatis nostris in sanguine su

Sueco

och från jesus kristus, det trovärdiga vittnet, den förstfödde bland de döda, den som är härskaren över konungarna på jorden. honom som älskar oss, och som har löst oss från våra synder med sitt blod

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ante diem autem festum paschae sciens iesus quia venit eius hora ut transeat ex hoc mundo ad patrem cum dilexisset suos qui erant in mundo in finem dilexit eo

Sueco

före påskhögtiden hände sig detta. jesus visste att stunden var kommen för honom att gå bort ifrån denna världen till fadern; och såsom han allt hittills hade älskat sina egna här i världen, så gav han dem nu ett yttersta bevis på sin kärlek.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,762,757,477 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK