Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
non facietis ibi quae nos hic facimus hodie singuli quod sibi rectum videtu
i skolen då icke göra såsom vi nu göra här, var och en vad honom tyckes vara rättast.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
notam autem facimus vobis fratres gratiam dei quae data est in ecclesiis macedonia
vi vilja meddela eder, käre bröder, huru guds nåd har verkat i macedoniens församlingar.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
collegerunt ergo pontifices et pharisaei concilium et dicebant quid facimus quia hic homo multa signa faci
då sammankallade översteprästerna och fariséerna en rådsförsamling och sade: »vad skola vi taga oss till? denne man gör ju många tecken.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixeruntque ad invicem non recte facimus haec enim dies boni nuntii est si tacuerimus et noluerimus nuntiare usque mane sceleris arguemur venite eamus et nuntiemus in aula regi
men därefter sade de till varandra: »vi bete oss icke rätt. i dag kunna vi frambära ett glädjebudskap. men om vi nu tiga och vänta till i morgon, när det bliver dager, så skall det tillräknas oss såsom missgärning. välan då, låt oss gå och berätta detta i konungens hus.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vobisque notum facimus de universis sacerdotibus et levitis cantoribus ianitoribus nathinneis et ministris domus dei huius ut vectigal et tributum et annonas non habeatis potestatem inponendi super eo
och vi göra eder veterligt att ingen skall hava makt att lägga skatt, tull eller vägpenningar på någon präst eller levit, sångare, dörrvaktare, tempelträl eller annan tjänare i detta guds hus.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
numquid morte condemnavit eum ezechias rex iuda et omnis iuda numquid non timuerunt dominum et deprecati sunt faciem domini et paenituit dominum mali quod locutus erat adversum eos itaque nos facimus malum grande contra animas nostra
men lät väl hiskia, juda konung, med hela juda, döda honom? fruktade han icke i stället herren och bönföll inför honom, så att herren ångrade det onda som han hade beslutit över dem, medan tvärtom vi nu stå färdiga att draga över oss själva så mycket ont?»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: