Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et denudabunt te vestimentis tuis et tollent vasa gloriae tua
man skall slita av dig dina kläder och taga ifrån dig dina härliga smycken.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur et mirabilia tua narrabun
herre, sänk din himmel och far ned, rör vid bergen, så att de ryka.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et cum apparuerit princeps pastorum percipietis inmarcescibilem gloriae corona
då skolen i, när Överherden uppenbaras, undfå härlighetens oförvissneliga segerkrans.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
domine dilexi decorem domus tuae et locum habitationis gloriae tua
herren är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ut ostenderet divitias gloriae suae in vasa misericordiae quae praeparavit in gloria
och om han gjorde detta för att tillika få uppenbara sin härlighets rikedom på »barmhärtighetens kärl», som han förut hade berett till härlighet?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et eris corona gloriae in manu domini et diadema regni in manu dei tu
så skall du vara en härlig krona i herrens hand, en konungslig huvudbindel i din guds hand.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui est pignus hereditatis nostrae in redemptionem adquisitionis in laudem gloriae ipsiu
vilken är en underpant på vårt arv, till förvissning om att hans egendomsfolk skall förlossas, hans härlighet till pris.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
expectantes beatam spem et adventum gloriae magni dei et salvatoris nostri iesu christ
medan vi vänta på vårt saliga hopps fullbordan och på den store gudens och vår frälsares, kristi jesu, härlighets uppenbarelse --
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ad quod et vocavit vos per evangelium nostrum in adquisitionem gloriae domini nostri iesu christ
härtill har han ock genom vårt evangelium kallat eder, för att i skolen bliva delaktiga av vår herres, jesu kristi, härlighet.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dic regi et dominatrici humiliamini sedete quoniam descendit de capite vestro corona gloriae vestra
säg till konungen och konungamodern: sätten eder lågt ned, ty den härlighetens krona som prydde edert huvud har fallit av eder.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
amplioris enim gloriae iste prae mose dignus habitus est quanto ampliorem honorem habet domus qui fabricavit illa
ty han har blivit aktad värdig så mycket större härlighet än moses, som uppbyggaren av ett hus åtnjuter större ära än själva huset.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dominus exercituum cogitavit hoc ut detraheret superbiam omnis gloriae et ad ignominiam deduceret universos inclitos terra
herren sebaot var den som beslöt det, för att slå ned all den stolta härligheten och ödmjuka alla stormän på jorden.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
id enim quod in praesenti est momentaneum et leve tribulationis nostrae supra modum in sublimitatem aeternum gloriae pondus operatur nobi
ty vår bedrövelse, som varar ett ögonblick och väger föga, bereder åt oss, i översvinnligen rikt mått, en härlighet som väger översvinnligen tungt och varar i evighet --
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et elevata est gloria domini desuper cherub ad limen domus et repleta est domus nube et atrium repletum est splendore gloriae domin
men herrens härlighet höjde sig upp från keruben och flyttade sig till husets tröskel; och huset uppfylldes då av molnet, och förgården blev full av glansen från herrens härlighet.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
consurge consurge induere fortitudine tua sion induere vestimentis gloriae tuae hierusalem civitas sancti quia non adiciet ultra ut pertranseat per te incircumcisus et inmundu
vakna upp, vakna upp, ikläd dig din makt, o sion; ikläd dig din högtidsskrud, jerusalem, du heliga stad; ty ingen oomskuren eller oren skall vidare komma in i dig.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adtende de caelo et vide de habitaculo sancto tuo et gloriae tuae ubi est zelus tuus et fortitudo tua multitudo viscerum tuorum et miserationum tuarum super me continuerunt s
skåda ned från himmelen och se härtill från din heliga och härliga boning. var äro nu din nitälskan och dina väldiga gärningar, var är ditt hjärtas varkunnsamhet och din barmhärtighet? de hålla sig tillbaka från mig.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dixerunt levitae iosue et cedmihel bonni asebia serebia odoia sebna fataia surgite benedicite domino deo vestro ab aeterno usque in aeternum et benedicant nomini gloriae tuae excelso in omni benedictione et laud
och leviterna jesua och kadmiel, bani, hasabneja, serebja, hodia, sebanja och petaja sade: »stån upp och loven herren, eder gud, från evighet till evighet. ja, lovat vare ditt härliga namn, som är upphöjt över allt lov och pris.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: