Você procurou por: nonne manus mea (Latim - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Swedish

Informações

Latin

nonne manus mea

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sueco

Informações

Latim

nonne manus mea fecit haec omni

Sueco

min hand har ju gjort allt detta.'

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sic benedicam te in vita mea in nomine tuo levabo manus mea

Sueco

de rådslå allenast om att stöta honom ned från hans höjd, de hava behag till lögn; med munnen välsigna de, men i sitt innersta förbanna de. sela.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

votum vovit domino dicens si tradideris filios ammon in manus mea

Sueco

och jefta gjorde ett löfte åt herren och sade: »om du giver ammons barn i min hand,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si lotus fuero quasi aquis nivis et fulserint velut mundissimae manus mea

Sueco

om jag än tvår mig i snö och renar mina händer i lutsalt,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

%et dixi; ergo sine causa iustificavi cor meum et lavi inter innocentes manus mea

Sueco

han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si descenderint usque ad infernum inde manus mea educet eos et si ascenderint usque ad caelum inde detraham eo

Sueco

om de än bröte sig in i dödsriket, så skulle min hand hämta dem fram därifrån; och fore de än upp till himmelen, så skulle jag störta dem ned därifrån.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce manus mea erit super agros tuos et super equos et asinos et camelos et boves et oves pestis valde gravi

Sueco

se, då skall herrens hand med en mycket svår pest komma över din boskap på marken, över hästar, åsnor och kameler, över fäkreatur och får.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

omnes autem hii terrebant nos cogitantes quod cessarent manus nostrae ab opere et quiesceremus quam ob causam magis confortavi manus mea

Sueco

de ville nämligen alla skrämma oss, i tanke att vi då skulle förlora allt mod till arbetet, och att detta så skulle bliva ogjort. styrk du nu i stället mitt mod!

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misit ergo abner nuntios ad david pro se dicentes cuius est terra et loquerentur fac mecum amicitias et erit manus mea tecum et reducam ad te universum israhe

Sueco

men abner skickade strax sändebud till david och lät säga: »vem tillhör landet?», och lät vidare säga: »slut förbund med mig, så skall jag bistå dig och göra så, att hela israel går över till dig.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et invenit quasi nidum manus mea fortitudinem populorum et sicut colliguntur ova quae derelicta sunt sic universam terram ego congregavi et non fuit qui moveret pinnam et aperiret os et gannire

Sueco

och min hand grep efter folkens skatter såsom efter fågelnästen, och såsom man samlar övergivna ägg, så samlade jag jordens alla länder; ingen fanns, som rörde vingen eller öppnade näbben till något ljud.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ait rex ad virum dei deprecare faciem domini dei tui et ora pro me ut restituatur manus mea mihi oravit vir dei faciem domini et reversa est manus regis ad eum et facta est sicut prius fuera

Sueco

då tog konungen till orda och sade till gudsmannen: »bönfall inför herren, din gud, och bed för mig att jag må kunna draga min hand tillbaka till mig igen.» och gudsmannen bönföll inför herren; och konungen kunde då draga sin hand tillbaka till sig igen, och den var likadan som förut.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit autem saul ad david ecce filia mea maior merob ipsam dabo tibi uxorem tantummodo esto vir fortis et proeliare bella domini saul autem reputabat dicens non sit manus mea in eo sed sit super illum manus philisthinoru

Sueco

och saul sade till david: »se, min äldsta dotter, merab, vill jag giva dig till hustru; skicka dig allenast såsom en tapper man i min tjänst, och för herrens krig.» ty saul tänkte: »min hand må icke drabba honom, filistéernas hand må drabba honom.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia veni et non erat vir vocavi et non erat qui audiret numquid adbreviata et parvula facta est manus mea ut non possim redimere aut non est in me virtus ad liberandum ecce in increpatione mea desertum faciam mare ponam flumina in siccum conputrescent pisces sine aqua et morientur in sit

Sueco

varför var ingen tillstädes, när jag kom? varför svarade ingen, när jag ropade? har då min arm blivit för kort, så att den ej kan förlossa, eller finnes hos mig ingen kraft till att hjälpa? med min näpst uttorkar jag ju havet, och strömmarna gör jag till torrt land, så att fiskarna ruttna och dö av törst, eftersom vattnet är borta;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,100,328 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK