Você procurou por: peccatis (Latim - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Swedish

Informações

Latin

peccatis

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sueco

Informações

Latim

mem quid murmuravit homo vivens vir pro peccatis sui

Sueco

varför knorrar då en människa här i livet, varför en man, om han drabbas av sin synd?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et vos cum essetis mortui delictis et peccatis vestri

Sueco

så har han ock gjort eder levande, eder som voren döda genom de överträdelser och synder

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ego ergo coepi percutere te perditione super peccatis tui

Sueco

nej, och därför måste jag slå dig med oläkliga sår, hemsöka dig med förödelse för dina synders skull.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas del

Sueco

jag känner alla fåglar på bergen, och vad som rör sig på marken är mig bekant.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater me

Sueco

hör, mitt folk, jag vill tala; israel, låt mig varna dig. gud, din gud, är jag.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum essemus mortui peccatis convivificavit nos christo gratia estis salvat

Sueco

gjort oss levande med kristus, oss som voro döda genom våra synder. av nåd ären i frälsta!

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hic autem unam pro peccatis offerens hostiam in sempiternum sedit in dextera de

Sueco

men sedan denne har framburit ett enda offer för synderna, sitter han för beständigt på guds högra sida

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ambulaverunt filii israhel in universis peccatis hieroboam quae fecerat non recesserunt ab ei

Sueco

och israels barn vandrade i alla de synder son jerobeam hade gjort; de avstodo icke från dem.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quod si christus non resurrexit vana est fides vestra adhuc enim estis in peccatis vestri

Sueco

men om kristus icke har uppstått, så är eder tro förgäves; i ären då ännu kvar i edra synder.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ipse est propitiatio pro peccatis nostris non pro nostris autem tantum sed etiam pro totius mund

Sueco

och han är försoningen för våra synder, ja, icke allenast för våra, utan ock för hela världens.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

divitias tuas et thesauros tuos in direptionem dabo gratis in omnibus peccatis tuis et in omnibus terminis tui

Sueco

ditt gods och dina skatter skall jag lämna till plundring, och det utan betalning, till straff för allt vad du har syndat i hela ditt land.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et fecit malum coram domino ambulavitque in via hieroboam et in peccatis eius quibus peccare fecit israhe

Sueco

han gjorde vad ont var i herrens ögon och vandrade på jerobeams väg och i den synd genom vilken denne hade kommit israel att synda.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit ad turbam recedite a tabernaculis hominum impiorum et nolite tangere quae ad eos pertinent ne involvamini in peccatis eoru

Sueco

och han talade till menigheten och sade: »viken bort ifrån dessa ogudaktiga människors tält, och kommen icke vid något som tillhör dem, på det att i icke mån förgås genom alla deras synder.»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adiuva nos deus salutaris noster propter gloriam nominis tui domine libera nos et propitius esto peccatis nostris propter nomen tuu

Sueco

efraims barn, välbeväpnade bågskyttar, vände om på stridens dag.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

eritque hoc vobis legitimum sempiternum ut oretis pro filiis israhel et pro cunctis peccatis eorum semel in anno fecit igitur sicut praeceperat dominus mos

Sueco

detta skall vara för eder en evärdlig stadga, att försoning skall bringas för israels barn, till rening från alla deras synder, en gång om året. och han gjorde såsom herren hade bjudit mose.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

loquere ad filios israhel vir sive mulier cum fecerint ex omnibus peccatis quae solent hominibus accidere et per neglegentiam transgressi fuerint mandatum domini atque deliquerin

Sueco

tala till israels barn: om någon, vare sig man eller kvinna, begår någon synd -- vad det nu må vara, vari en människa kan försynda sig -- i det han gör sig skyldig till en orättrådighet mot herren, och denna person alltså ådrager sig skuld,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ergo et tu porta confusionem tuam quae vicisti sorores tuas peccatis tuis sceleratius agens ab eis iustificatae sunt enim a te ergo et tu confundere et porta ignominiam tuam quae iustificasti sorores tua

Sueco

så må också du nu bara din skam, du som nu kan lända dina systrar till ursäkt; ty därigenom att du har bedrivit ännu vederstyggligare synder än de, stå nu såsom rättfärdiga i jämförelse med dig. ja, blygs och bär din skam över att du så har kommit dina systrar att synas rättfärdiga.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

conversus autem populus meus super quos invocatum est nomen meum deprecatus me fuerit et exquisierit faciem meam et egerit paenitentiam a viis suis pessimis et ego exaudiam de caelo et propitius ero peccatis eorum et sanabo terram eoru

Sueco

men mitt folk, det som är uppkallat efter mitt namn, då ödmjukar sig och beder och söker mitt ansikte och omvänder sig från sina onda vägar, så vill jag höra det från himmelen och förlåta deras synd och skaffa bot åt deras land.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fiat auris tua auscultans et oculi tui aperti ut audias orationem servi tui quam ego oro coram te hodie nocte et die pro filiis israhel servis tuis et confiteor pro peccatis filiorum israhel quibus peccaverunt tibi et ego et domus patris mei peccavimu

Sueco

låt ditt öra akta härpå, och låt dina ögon vara öppna, och hör din tjänares bön, den som jag nu beder inför dig både dag och natt, för israels barn, dina tjänare, i det att jag bekänner israels barns synder, dem som vi hava begått mot dig; ty också jag och min faders hus hava syndat.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,790,694 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK