Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
proiectus est vitulus tuus samaria iratus est furor meus in eis usquequo non poterunt emundar
en styggelse är din kalv, samarien! min vrede är upptänd mot dessa människor; huru länge skola de kunna undgå straff?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ego enim dabo vobis os et sapientiam cui non poterunt resistere et contradicere omnes adversarii vestr
ty jag skall giva eder sådana ord och sådan vishet, att ingen av edra vedersakare skall kunna stå emot eller säga något emot.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bos ovis et capra cum genita fuerint septem diebus erunt sub ubere matris suae die autem octavo et deinceps offerri poterunt domin
när en kalv eller ett får eller en get har blivit född, skall djuret dia sin moder i sju dagar. men allt ifrån den åttonde dagen är det välbehagligt såsom eldsoffersgåva åt herren.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aquae multae non poterunt extinguere caritatem nec flumina obruent illam si dederit homo omnem substantiam domus suae pro dilectione quasi nihil despicient eu
de största vatten förmå ej utsläcka kärleken, strömmar kunna icke fördränka den. om någon ville giva alla ägodelar i sitt hus för kärleken, så skulle han ändå bliva försmådd.» ----
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me ergo non timebitis ait dominus et a facie mea non dolebitis qui posui harenam terminum mari praeceptum sempiternum quod non praeteribit et commovebuntur et non poterunt et intumescent fluctus eius et non transibunt illu
skullen i icke frukta mig, säger herren, skullen i icke bäva för mig, for mig som har satt stranden till en damm for havet, till en evärdlig gräns, som det icke kan överskrida, så att dess böljor, huru de än svalla, ändå intet förmå, och huru de än brusa, likväl icke kunna överskrida den?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dixit coram fratribus suis et frequentia samaritanorum quid iudaei inbecilli faciunt num dimittent eos gentes num sacrificabunt et conplebunt in una die numquid aedificare poterunt lapides de acervis pulveris qui conbusti sun
och talade så inför sina bröder och inför samariens krigsfolk: »vad är det dessa vanmäktiga judar göra? skall man låta dem hållas? skola de få offra? skola de kanhända i sinom tid fullborda sitt verk? skola de kunna giva liv åt stenarna i grushögarna, där de ligga förbrända?»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: