Você procurou por: terramque (Latim - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Swedish

Informações

Latin

terramque

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sueco

Informações

Latim

terramque quam dedi abraham et isaac dabo tibi et semini tuo post t

Sueco

och det land som jag har givit åt abraham och isak skall jag giva åt dig; åt din säd efter dig skall jag ock giva det landet.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et universum nepthalim terramque ephraim et manasse et omnem terram usque ad mare novissimu

Sueco

och hela naftali och efraims och manasses land, och hela juda land, ända till västra havet,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cepit itaque iosue omnem terram montanam et meridianam terramque gosen et planitiem et occidentalem plagam montemque israhel et campestria eiu

Sueco

så intog josua hela detta land: bergsbygden, hela sydlandet och hela landet gosen, låglandet och hedmarken, så ock israels bergsbygd och dess lågland,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et evulsa est in ira in terramque proiecta et ventus urens siccavit fructum eius marcuerunt et arefactae sunt virgae roboris eius ignis comedit ea

Sueco

då ryckte man upp det i vrede, och det blev kastat på jorden, och stormen från öster förtorkade dess frukt. dess starka grenar brötos av och torkade bort, elden fick förtära dem.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

terramque possedimus in tempore illo ab aroer quae est super ripam torrentis arnon usque ad mediam partem montis galaad et civitates illius dedi ruben et ga

Sueco

när vi då hade intagit detta land, gav jag den del därav, som sträcker sig från aroer vid bäcken arnon, samt hälften av gileads bergsbygd med dess städer åt rubeniterna och gaditerna.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ambulabat itaque david et socii eius per viam cum eo semei autem per iugum montis ex latere contra illum gradiebatur maledicens et mittens lapides adversum eum terramque spargen

Sueco

och david gick med sina män vägen fram, under det att simei gick längs utmed berget, jämsides med honom, och for ut i förbannelser och kastade stenar och grus, där han gick jämsides med honom.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,778,231,896 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK