Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et hii omnes testimonio fidei probati non acceperunt repromissione
och fastän alla dessa genom tron hava fått sitt vittnesbörd, undfingo de ändå icke vad utlovat var;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ponesque eas in tabernaculo foederis coram testimonio ubi loquar ad t
sedan skall du lägga in dem i uppenbarelsetältet framför vittnesbördet, där jag uppenbarar mig för eder.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
itaque testimonio estis vobismet ipsis quia filii estis eorum qui prophetas occiderun
så vittnen i då om eder själva, att i ären barn av dem som dräpte profeterna.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque in tenuissimum pulverem universa contuderis pones ex eo coram testimonio tabernaculi in quo loco apparebo tibi sanctum sanctorum erit vobis thymiam
och en del av den skall du stöta till pulver och lägga framför vittnesbördet i uppenbarelsetältet, där jag vill uppenbara mig för dig. höghelig skall den vara för eder.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nunc itaque scribite vobis canticum istud et docete filios israhel ut memoriter teneant et ore decantent et sit mihi carmen istud pro testimonio inter filios israhe
så tecknen nu upp åt eder följande sång. och du skall lära israels barn den och lägga den i deras mun. och så skall denna sång vara mig ett vittne mot israels barn.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in tabernaculo testimonii extra velum quod oppansum est testimonio et conlocabunt eam aaron et filii eius ut usque mane luceat coram domino perpetuus erit cultus per successiones eorum a filiis israhe
i uppenbarelsetältet, utanför den förlåt som hänger framför vittnesbördet, skola aron och hans söner sköta den, från aftonen till morgonen, inför herrens ansikte. detta skall vara en evärdlig stadga från släkte till släkte, en gärd av israels barn.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
postquam invenerint eum mala multa et adflictiones respondebit ei canticum istud pro testimonio quod nulla delebit oblivio ex ore seminis tui scio enim cogitationes eius quae facturus sit hodie antequam introducam eum in terram quam ei pollicitus su
och när då mycken olycka och nöd träffar dem, skall denna sång avlägga sitt vittnesbörd inför dem; ty den skall icke förgätas och försvinna ur deras avkomlingars mun. jag vet ju med vilka tankar de umgås redan nu, innan jag har låtit dem komma in i det land som jag med ed lovade dem.»
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: