Você procurou por: bethel (Latim - Sérvio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Serbian

Informações

Latin

bethel

Serbian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sérvio

Informações

Latim

rex maceda unus rex bethel unu

Sérvio

car makidski jedan; car vetiljski jedan;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

viri bethel et gai ducenti viginti tre

Sérvio

ljudi iz vetilja i gaja dvesta i dvadeset i tri;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

posuitque unum in bethel et alterum in da

Sérvio

i namesti jedno u vetilju, a drugo namesti u danu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

appellavitque nomen urbis bethel quae prius luza vocabatu

Sérvio

i prozva ono mesto vetilj, a pre beše ime onom gradu luz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sic fecit vobis bethel a facie malitiae nequitiarum vestraru

Sérvio

tako æe vam uèiniti vetilj za veliku zloæu vašu; zorom æe poginuti car izrailjev.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

domus quoque ioseph ascendit in bethel fuitque dominus cum ei

Sérvio

izidjoše i sinovi josifovi na vetilj, i gospod beše s njima.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

filii autem beniamin a geba mechmas et aia et bethel et filiabus eiu

Sérvio

a sinovi venijaminovi naseliše se od gavaje u mihamasu i aji i vetilju i zaseocima njegovim,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

his qui erant in bethel et qui in ramoth ad meridiem et qui in iethe

Sérvio

onima u vetilju, i onima u ramotu na jugu, i onima u jatiru,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et confundetur moab a chamos sicut confusa est domus israhel a bethel in qua habebat fiducia

Sérvio

i moav æe se osramotiti s hemosa, kao što se osramotio dom izrailjev s vetilja, gada svog.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ibat per singulos annos circumiens bethel et galgal et masphat et iudicabat israhelem in supradictis loci

Sérvio

i iduæi svake godine obilažaše vetilj i galgal i mispu, i sudjaše izrailju u svim tim mestima.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ecce vir dei venit de iuda in sermone domini in bethel hieroboam stante super altare et tus iacient

Sérvio

a gle, èovek božji dodje iz zemlje judine s reèju gospodnjom u vetilj, kad jerovoam stajaše kod oltara da kadi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

atque pertransiens iuxta luzam ad meridiem ipsa est bethel descenditque in atharothaddar in montem qui est ad meridiem bethoron inferiori

Sérvio

a odatle ide ta medja do luza, s južne strane luzu, a to je vetilj, i silazi do atarot-adara pokraj gore koja je s juga vet-oronu donjem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ascendit autem inde bethel cumque ascenderet per viam pueri parvi egressi sunt de civitate et inludebant ei dicentes ascende calve ascende calv

Sérvio

potom otide odande u vetilj; i kad idjaše putem, izidjoše mala deca iz grada i rugahu mu se govoreæi mu: hodi, æelo! hodi, æelo!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

interea locutus est deus ad iacob surge et ascende bethel et habita ibi facque altare deo qui apparuit tibi quando fugiebas esau fratrem tuu

Sérvio

a bog reèe jakovu: ustani, idi gore u vetilj i onde stani; i naèini onde žrtvenik bogu, koji ti se javio kad si bežao od isava brata svog.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dimisitque eos et perrexerunt ad insidiarum locum sederuntque inter bethel et ahi ad occidentalem plagam urbis ahi iosue autem nocte illa in medio mansit popul

Sérvio

tako ih posla isus, i oni odoše u zasedu, i stadoše izmedju vetilja i gaja, sa zapada gaju; a isus prenoæi onu noæ medju narodom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque mitteret iosue de hiericho viros contra ahi quae est iuxta bethaven ad orientalem plagam oppidi bethel dixit eis ascendite et explorate terram qui praecepta conplentes exploraverunt ah

Sérvio

a isus posla ljude iz jerihona u gaj, koji beše blizu vet-avena s istoka vetilju, i reèe im govoreæi: idite i uhodite zemlju. i ljudi odoše i uhodiše gaj.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ceperuntque consilium atque dixerunt ecce sollemnitas domini est in silo anniversaria quae sita est ad septentrionem urbis bethel et ad orientalem plagam viae quae de bethel tendit ad sycimam et ad meridiem oppidi lebon

Sérvio

potom rekoše: evo, godišnji je praznik gospodnji u silomu, koji je sa severa vetilju, k istoku, na putu koji ide od vetilja u sihem, i s juga levoni.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed et filii beniamin audacter eruperunt de civitate et fugientes adversarios longius persecuti sunt ita ut vulnerarent ex eis sicut primo et secundo die et caederent per duas semitas terga vertentes quarum una ferebat in bethel altera in gabaa atque prosternerent triginta circiter viro

Sérvio

a sinovi venijaminovi izašavši pred narod odvojiše se od grada, i stadoše biti i seæi narod kao prvom i drugom po putevima, od kojih jedan ide k domu boga silnoga a drugi u gavaju, i po polju, i ubiše do trideset ljudi iz izrailja.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,918,823 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK