Você procurou por: mittam (Latim - Sérvio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Serbian

Informações

Latin

mittam

Serbian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sérvio

Informações

Latim

et mittam ignem in iuda et devorabit aedes hierusale

Sérvio

nego æu pustiti oganj u judu, te æe proždreti dvore jerusalimske.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et mittam ignem in murum gazae et devorabit aedes eiu

Sérvio

nego æu pustiti oganj u zidove gazi, te æe joj proždreti dvorove.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit ad me vade quoniam ego in nationes longe mittam t

Sérvio

i reèe mi: idi, jer æu ja daleko da te pošaljem u neznabošce.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce ego mittam vobis heliam prophetam antequam veniat dies domini magnus et horribili

Sérvio

evo, ja æu vam poslati iliju proroka pre nego dodje veliki i strašni dan gospodnji;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem praesens fuero quos probaveritis per epistulas hos mittam perferre gratiam vestram in hierusale

Sérvio

a kad dodjem, koje nadjete za vredne one æu s poslanicama poslati u jerusalim neka odnesu vašu pomoæ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit autem dominus vineae quid faciam mittam filium meum dilectum forsitan cum hunc viderint verebuntu

Sérvio

onda reèe gospodar od vinograda: Šta æu èiniti? da pošaljem sina svog ljubaznog: eda se kako zastide kad vide njega.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at ille respondens dixit illi domine dimitte illam et hoc anno usque dum fodiam circa illam et mittam stercor

Sérvio

a on odgovarajuæi reèe mu: gospodaru! ostavi je i za ovu godinu dok okopam oko nje i obaspem gnojem;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit mittam tibi hedum de gregibus rursum illa dicente patiar quod vis si dederis mihi arrabonem donec mittas quod polliceri

Sérvio

a on reèe: poslaæu ti jare iz stada. a ona reèe: ali da mi daš zalog dokle ga ne pošalješ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem venerit paracletus quem ego mittam vobis a patre spiritum veritatis qui a patre procedit ille testimonium perhibebit de m

Sérvio

a kad dodje utešitelj, koga æu vam poslati od oca, duh istine, koji od oca izlazi, on æe svedoèiti za mene.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque ad viros suos propitius mihi sit dominus ne faciam hanc rem domino meo christo domini ut mittam manum meam in eum quoniam christus domini es

Sérvio

i reèe svojim ljudima: ne dao bog da to uèinim gospodaru svom, pomazaniku gospodnjem, da podignem ruku svoju na nj. jer je pomazanik gospodnji.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad gentem fallacem mittam eum et contra populum furoris mei mandabo illi ut auferat spolia et diripiat praedam et ponat illum in conculcationem quasi lutum platearu

Sérvio

na narod licemerni poslaæu ga, i zapovediæu mu za narod na koji se gnevim, da pleni i otima, i da ga izgazi kao blato na ulicama.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque surrexissent viri ut pergerent ad describendam terram praecepit eis iosue dicens circuite terram et describite eam ac revertimini ad me ut hic coram domino deo in silo mittam vobis sorte

Sérvio

tada ustaše ljudi i podjoše; a isus zapovedi ljudima koji odoše da prepišu zemlju govoreæi: idite i prodjite zemlju i prepišite je, pa onda dodjite k meni, te æu baciti žreb za vas ovde pred gospodom u silomu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixerunt ergo ei alii discipuli vidimus dominum ille autem dixit eis nisi videro in manibus eius figuram clavorum et mittam digitum meum in locum clavorum et mittam manum meam in latus eius non creda

Sérvio

a drugi mu uèenici govorahu: videsmo gospoda. a on im reèe: dok ne vidim na rukama njegovim rana od klina, i ne metnem prsta svog u rane od klina, i ne metnem ruke svoje u rebra njegova, neæu verovati.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Sérvio

i postaviæu znak na njih, i poslaæu izmedju njih koji se spasu k narodima u tarsis, u ful i u lud, koji natežu luk, u tuval i u javan i na daleka ostrva, koja ne èuše glas o meni niti videše slavu moju, i javljaæe slavu moju po narodima.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce ego mittam et adsumam universas cognationes aquilonis ait dominus et ad nabuchodonosor regem babylonis servum meum et adducam eos super terram istam et super habitatores eius et super omnes nationes quae in circuitu illius sunt et interficiam eos et ponam eos in stuporem et in sibilum et in solitudines sempiterna

Sérvio

evo, ja æu poslati po sve narode severne, govori gospod, i po navuhodonosora cara vavilonskog slugu svog, i dovešæu ih na tu zemlju i na stanovnike njene, i na sve te narode okolne, koje æu zatrti, i uèiniæu da budu èudo i podsmeh i pustoš veèna.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,776,955,193 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK