Você procurou por: uxorem (Latim - Sérvio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Serbian

Informações

Latin

uxorem

Serbian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Sérvio

Informações

Latim

tulit sefforam uxorem mosi quam remisera

Sérvio

i uze, jotor tast mojsijev, seforu ženu mojsijevu, koju beše poslao natrag,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

abraham vero aliam duxit uxorem nomine cetthura

Sérvio

a avram uze drugu ženu, po imenu heturu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei eththe

Sérvio

zato sisan dade kæer svoju jaraji, sluzi svom za ženu; a ona mu rodi ataja.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et alius dixit uxorem duxi et ideo non possum venir

Sérvio

i treæi reèe: oženih se, i zato ne mogu doæi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dedit autem iudas uxorem primogenito suo her nomine thama

Sérvio

i juda oženi prvenca svog ira devojkom po imenu tamara.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicebat enim iohannes herodi non licet tibi habere uxorem fratris tu

Sérvio

jer jovan govoraše irodu: ne možeš ti imati žene brata svog.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

duxit quoque uxorem alteram hieramehel nomine atara quae fuit mater ona

Sérvio

imaše i drugu ženu jerameilo, po imenu ataru, ona je mati onamova.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

concluserat enim deus omnem vulvam domus abimelech propter sarram uxorem abraha

Sérvio

jer gospod beše sasvim zatvorio svaku matericu u domu avimelehovom radi sare žene avramove.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum quali veste intraverit cum tali exeat si habens uxorem et uxor egredietur simu

Sérvio

ako bude došao inokosan, neka i otide inokosan; ako li bude imao ženu, neka ide i žena s njim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et haec quidem omnia non facientem sed in montibus comedentem et uxorem proximi sui polluente

Sérvio

a ne bi èinio sve ono, nego bi jeo na gorama, i ženu bližnjeg svog skvrnio,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adam vero cognovit havam uxorem suam quae concepit et peperit cain dicens possedi hominem per dominu

Sérvio

iza toga adam pozna jevu ženu svoju, a ona zatrudne i rodi kajina, i reèe: dobih èoveka od gospoda.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et accesserunt ad eum pharisaei temptantes eum et dicentes si licet homini dimittere uxorem suam quacumque ex caus

Sérvio

i pristupiše k njemu fariseji da ga kušaju, i rekoše mu: može li èovek pustiti ženu svoju za svaku krivicu?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit ergo iudas ad onam filium suum ingredere ad uxorem fratris tui et sociare illi ut suscites semen fratri tu

Sérvio

a juda reèe avnanu: udji k ženi brata svog i oženi se njom na ime bratovo, da podigneš seme bratu svom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

accepit autem aaron uxorem elisabe filiam aminadab sororem naasson quae peperit ei nadab et abiu et eleazar et ithama

Sérvio

a aron se oženi jelisavetom kæerju aminadavovom, sestrom nasonovom; i ona mu rodi nadava i avijuda i eleazara i itamara.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

accepit autem amram uxorem iocabed patruelem suam quae peperit ei aaron et mosen fueruntque anni vitae amram centum triginta septe

Sérvio

a amram se oženi johavedom bratuèedom svojom, i ona mu rodi arona i mojsija. a požive amram sto i trideset i sedam godina.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et unusquisque in uxorem proximi sui operatus est abominationem et socer nurum suam polluit nefarie frater sororem suam filiam patris sui oppressit in t

Sérvio

i jedan èini gad sa ženom bližnjeg svog; a drugi skvrni snahu svoju grdilom; a drugi siluje sestru svoju, kæer oca svog, u tebi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,792,463,528 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK