Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
addidit quoque iob adsumens parabolam suam et dixi
ještě dále job vedl řeč svou, a řekl:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et addidit tertium mittere qui et illum vulnerantes eiecerun
i poslal třetího. ale oni i toho zranivše, vystrčili ven.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et nuntiatum est saul quod fugisset david in geth et non addidit ultra ut quaereret eu
a když bylo oznámeno saulovi, že utekl david do gát, přestal ho hledati více.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et addidit ionathan deierare david eo quod diligeret illum sicut animam enim suam ita diligebat eu
ještě i přísahou zavázal jonata v lásce odměnné k sobě davida; nebo jakož miloval duši svou, tak jej miloval.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et addidit alterum servum mittere illi autem hunc quoque caedentes et adficientes contumelia dimiserunt inane
a on poslal druhého služebníka. oni pak i toho zmrskavše a zohavivše, pustili prázdného.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixisti vae misero mihi quoniam addidit dominus dolorem dolori meo laboravi in gemitu meo et requiem non inven
Řekls: jižtě mi běda, nebo přičiní hospodin zámutku k bolesti mé. ustávám v úpění svém, a odpočinutí nenalézám.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dominus quoque conversus est ad paenitentiam iob cum oraret ille pro amicis suis et addidit dominus omnia quaecumque fuerant iob duplici
navrátil také hospodin to, což odjato bylo jobovi, když se modlil za přátely své, tak že což měl job, rozmnožil to hospodin dvénásobně.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et addidit dominus ut appareret in silo quoniam revelatus fuerat dominus samuheli in silo iuxta verbum domini et evenit sermo samuhelis universo israhel
nebo se jemu i potom ukazoval hospodin v sílo, jakož se byl prvé zjevil hospodin samuelovi v sílo, skrze řeč hospodinovu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ultra non addidit rex aegypti ut egrederetur de terra sua tulerat enim rex babylonis a rivo aegypti usque ad fluvium eufraten omnia quae fuerant regis aegypt
král pak egyptský nikdy více nevytáhl z země své; nebo král babylonský pobral od řeky egyptské až k řece eufraten všecko, cožkoli měl král egyptský.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et addidit dicens benedictus dominus deus israhel qui fecit caelum et terram qui dedit david regi filium sapientem et eruditum et sensatum atque prudentem ut aedificaret domum domino et palatium sib
Řekl dále chíram: požehnaný hospodin bůh izraelský, kterýž učinil nebe i zemi, a kterýž dal králi davidovi syna moudrého, umělého, rozumného a opatrného, aby vystavěl dům hospodinu a dům svůj královský.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: