Você procurou por: evangelium (Latim - Tcheco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Tcheco

Informações

Latim

evangelium

Tcheco

evangelium

Última atualização: 2014-01-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

omnia autem facio propter evangelium ut particeps eius efficia

Tcheco

a toť činím pro evangelium, abych účastník jeho byl.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ita et dominus ordinavit his qui evangelium adnuntiant de evangelio viver

Tcheco

tak jest i pán nařídil těm, kteříž evangelium zvěstují, aby z evangelium živi byli.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creatura

Tcheco

a řekl jim: jdouce po všem světě, kažte evangelium všemu stvoření.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

quod si etiam opertum est evangelium nostrum in his qui pereunt est opertu

Tcheco

pakliť zakryté jest evangelium naše, před těmi, kteříž hynou, zakryté jest.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

in die cum iudicabit deus occulta hominum secundum evangelium meum per iesum christu

Tcheco

v ten den, kdyžto souditi bude bůh tajné věci lidské, podle evangelium mého skrze jezukrista.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

sed e contra cum vidissent quod creditum est mihi evangelium praeputii sicut petro circumcisioni

Tcheco

nýbrž naodpor, když uzřeli, že jest mi svěřeno evangelium, abych je kázal neobřezaným, jako i petrovi mezi Židy,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ad quod et vocavit vos per evangelium nostrum in adquisitionem gloriae domini nostri iesu christ

Tcheco

k čemuž povolal vás skrze evangelium naše, k dojití slávy pána našeho jezukrista.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

non enim erubesco evangelium virtus enim dei est in salutem omni credenti iudaeo primum et graec

Tcheco

neboť se nestydím za evangelium kristovo; moc zajisté boží jest k spasení každému věřícímu, Židu předně, potom i Řeku.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

notum autem vobis facio fratres evangelium quod praedicavi vobis quod et accepistis in quo et stati

Tcheco

známoť vám pak činím, bratří, evangelium, kteréž jsem zvěstoval vám, kteréž jste i přijali, v němž i stojíte,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

nam si decem milia pedagogorum habeatis in christo sed non multos patres nam in christo iesu per evangelium ego vos genu

Tcheco

nebo byste pak deset tisíc pěstounů měli v kristu, však proto nemnoho máte otců. nebo v kristu ježíši skrze evangelium já jsem vás zplodil.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

in quo et vos cum audissetis verbum veritatis evangelium salutis vestrae in quo et credentes signati estis spiritu promissionis sanct

Tcheco

v kterémžto i vy naději máte, slyševše slovo pravdy, totiž evangelium spasení vašeho, v němžto i uvěřivše, znamenáni jste duchem zaslíbení svatým,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

sed sicut probati sumus a deo ut crederetur nobis evangelium ita loquimur non quasi hominibus placentes sed deo qui probat corda nostr

Tcheco

ale jakož bůh nás hodné učinil toho, aby nám svěřeno bylo evangelium, takť mluvíme, ne jako lidem se líbíce, ale bohu, kterýž zkušuje srdcí našich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et circumibat iesus totam galilaeam docens in synagogis eorum et praedicans evangelium regni et sanans omnem languorem et omnem infirmitatem in popul

Tcheco

i procházel ježíš všecku galilei, uče v shromážděních jejich a káže evangelium království a uzdravuje všelikou nemoc i všeliký neduh v lidu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et vidi alterum angelum volantem per medium caelum habentem evangelium aeternum ut evangelizaret sedentibus super terram et super omnem gentem et tribum et linguam et populu

Tcheco

i viděl jsem jiného anděla letícího po prostředku nebe, majícího evangelium věčné, aby je zvěstoval těm, jenž bydlí na zemi, a všelikému národu, i pokolení, i jazyku, i lidu,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,791,765,084 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK