Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ecce gigantes gemunt sub aquis et qui habitant cum ei
však i mrtvé věci pod vodami a obyvateli jejich sformovány bývají.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
moveatur mare et plenitudo eius orbis terrarum et qui habitant in e
zastyďte se všickni, kteříž sloužíte rytinám, kteříž se chlubíte modlami; sklánějte se před ním všickni bohové.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beati qui habitant in domo tua in saecula saeculorum laudabunt te diapsalm
Říkajíce: poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména izraelova.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et cunctis regibus arabiae et cunctis regibus occidentis qui habitant in desert
i všecky krále arabské, i všecky krále té směsice, kteříž bydlí na poušti,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea ego confirmavi columnas eius diapsalm
Řvali nepřátelé tvoji u prostřed shromáždění tvých, a na znamení toho zanechali množství korouhví svých.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
parthi et medi et elamitae et qui habitant mesopotamiam et iudaeam et cappadociam pontum et asia
partští, a medští, a elamitští, a kteříž přebýváme v mezopotamii, v Židovstvu a v kappadocii, v pontu a v azii,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quanto magis hii qui habitant domos luteas qui terrenum habent fundamentum consumentur velut a tine
Čím více při těch, kteříž bydlejí v domích hliněných, jejichž základ jest na prachu, a setříni bývají snáze než mol.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et emittam ignem in magog et in his qui habitant in insulis confidenter et scient quia ego dominu
vypustím také oheň na magoga i na ty, kteříž přebývají na ostrovích bezpečně, i zvědíť, že já jsem hospodin.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quoniam amalechites et chananeus habitant in vallibus cras movete castra et revertimini in solitudinem per viam maris rubr
ale poněvadž amalechitský a kananejský bydlí v tom údolí, obraťte se zase zítra, a beřte se na poušť cestou k moři rudému.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
audi iesu sacerdos magne tu et amici tui qui habitant coram te quia viri portendentes sunt ecce enim ego adducam servum meum oriente
slyš nyní, jozue, kněže nejvyšší, ty i tovaryši tvoji, kteříž sedí před tebou: ačkoli muži ti jsou za zázrak, aj, já však přivedu služebníka svého, výstřelek.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sicut fecerat filiis esau qui habitant in seir delens horreos et terram eorum illis tradens quam possident usque in praesen
jakož učinil synům ezau bydlícím v seir, pro něž vyhladil horejské před tváří jejich, i vešli v dědictví jejich, a bydlili na místě jejich až do dnešního dne.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in secundo autem sonitu et pari ululatu tubae levabunt tentoria qui habitant ad meridiem et iuxta hunc modum reliqui facient ululantibus tubis in profection
když by pak troubili s přetrubováním po druhé, tedy hnou se ti, kteříž leželi ku poledni. s přetrubováním troubiti budou k tažení svému.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
psalmus david prima sabbati domini est terra et plenitudo eius orbis terrarum et %universi; qui habitant in e
Žalm davidův. hospodin jest můj pastýř, nebudu míti nedostatku.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et omnes reliqui in cunctis locis ubicumque habitant adiuvent eum viri de loco suo argento et auro et substantia et pecoribus excepto quod voluntarie offerunt templo dei quod est in hierusale
kdož by pak zůstal na kterémkoli místě, kdež jest pohostinu, lidé místa toho ať mu pomohou stříbrem a zlatem, statkem i hovady, mimo oběti dobrovolné k domu božímu, kterýž jest v jeruzalémě.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et sicut ficus pessimae quae comedi non possunt eo quod sint malae haec dicit dominus sic dabo sedeciam regem iuda et principes eius et reliquos de hierusalem qui remanserunt in urbe hac et qui habitant in terra aegypt
naodpor, jako fíky zlé, kterýchž nelze jísti pro trpkost, tak zavrhu (toť zajisté praví hospodin), sedechiáše krále judského s knížaty jeho, a ostatek jeruzalémských pozůstalých v zemi této, i ty, kteříž bydlí v zemi egyptské.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dices ad populum terrae haec dicit dominus deus ad eos qui habitant in hierusalem in terra israhel panem suum in sollicitudine comedent et aquam suam in desolatione bibent ut desoletur terra a multitudine sua propter iniquitatem omnium qui habitant in e
a rci lidu země této: takto praví panovník hospodin o obyvatelích jeruzalémských, o zemi izraelské: chléb svůj s zámutkem jísti budou, a vodu svou s předěšením píti, aby obloupena byla země jeho z hojnosti své, pro nátisk všech přebývajících v ní.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani
tedy poslali muži gabaon k jozue do ležení v galgala, řkouce: neodjímejž ruky své od služebníků svých; přitáhni rychle k nám, zachovej nás a spomoz nám; nebo sebrali se proti nám všickni králové amorejští bydlící na horách.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: