Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et omne corvini generis in similitudinem sua
a všeliký krkavec vedlé pokolení svého,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et animalia ibant et revertebantur in similitudinem fulguris coruscanti
také ta zvířata běhala, a navracovala se jako prudké blýskání.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in similitudinem lapidis aquae durantur et superficies abyssi constringitu
až i vody jako v kámen se proměňují, a svrchek propasti zamrzá.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
festinaverunt itaque et unusquisque tollens pallium suum posuerunt sub pedibus eius in similitudinem tribunalis et cecinerunt tuba atque dixerunt regnavit hie
tedy rychle vzali jeden každý roucho své, a prostřeli pod něj na nejvyšším stupni, a troubíce v troubu, pravili: kralujeť jéhu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et mutaverunt gloriam incorruptibilis dei in similitudinem imaginis corruptibilis hominis et volucrum et quadrupedum et serpentiu
nebo směnili slávu neporušitelného boha v slávu podobenství obraza porušitelného člověka, i ptactva, i hovad čtvernohých, i zeměplazů.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quoniam in similitudinem arioli et coniectoris aestimat quod ignorat comede et bibe dicet tibi et mens eius non est tecu
nebo jak on sobě tebe váží v mysli své, tak ty pokrmu toho. díť: jez a pí, ale srdce jeho není s tebou.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque operuisset superficiem terrae apparuit in solitudine minutum et quasi pilo tunsum in similitudinem pruinae super terra
a když přestalo padání rosy, aj, ukázalo se po vrchu pouště drobného cosi a okrouhlého, drobného jako jíní na zemi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in similitudinem palmae fabricata sunt et non loquentur portata tollentur quia incedere non valent nolite ergo timere ea quia nec male possunt facere nec ben
jsou jako palmový špalek tvrdý, ani nemluví; nošeni býti musejí, nebo choditi nemohou. nebojtež se jich, nebo zle učiniti nemohou, aniž také dobře učiniti mohou.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
scalpsit quoque in tabulatis illis quae erant ex aere et in angulis cherubin et leones et palmas quasi in similitudinem stantis hominis ut non celata sed adposita per circuitum viderentu
i zdělal řezby na dskách po krajích jejich, a po lištování jejich, cherubíny, lvy a palmoví, jedno podlé druhého po obrubě všudy vůkol.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eadem hora sermo conpletus est super nabuchodonosor ex hominibus abiectus est et faenum ut bos comedit et rore caeli corpus eius infectum est donec capilli eius in similitudinem aquilarum crescerent et ungues eius quasi aviu
v touž hodinu řeč ta naplnila se při nabuchodonozorovi. nebo z spolku lidí vyvržen byl, a bylinu jako vůl jedl, a rosou nebeskou tělo jeho smáčíno bylo, až na něm vlasy zrostly jako peří orličí, a nehty jeho jako pazoury ptačí.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: