Você procurou por: michol (Latim - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Czech

Informações

Latin

michol

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Tcheco

Informações

Latim

igitur michol filiae saul non est natus filius usque ad diem mortis sua

Tcheco

protož míkol dcera saulova neměla žádného plodu až do dne smrti své.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dilexit autem michol filia saul altera david et nuntiatum est saul et placuit e

Tcheco

milovala pak míkol dcera saulova davida; což když oznámili saulovi, líbilo se to jemu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et vidit saul et intellexit quia dominus esset cum david michol autem filia saul diligebat eu

Tcheco

a vida saul, nýbrž zkušené maje, že jest hospodin s davidem, a že míkol dcera jeho miluje ho,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misit autem david nuntios ad hisboseth filium saul dicens redde uxorem meam michol quam despondi mihi centum praeputiis philisthi

Tcheco

i poslal david posly k izbozetovi synu saulovu, aby řekli: dej mi ženu mou míkol, kterouž jsem sobě zasnoubil ve stu obřízek filistinských.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque intrasset arca domini civitatem david michol filia saul prospiciens per fenestram vidit regem david subsilientem atque saltantem coram domino et despexit eum in corde su

Tcheco

stalo se pak, když truhla hospodinova vcházela do města davidova, že míkol dcera saulova vyhlídala z okna, a viduci krále davida plésajícího a poskakujícího před hospodinem, pohrdla jím v srdci svém.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tulit itaque rex duos filios respha filiae ahia quos peperit saul armoni et mifiboseth et quinque filios michol filiae saul quos genuerat hadriheli filio berzellai qui fuit de molath

Tcheco

ale vzal král dva syny rizpy dcery aja, kteréž porodila saulovi, armona a mifibozeta, a pět synů sestry míkol dcery saulovy, kteréž byla porodila adrielovi synu barzillai molatitského.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et post dies paucos surgens david abiit cum viris qui sub eo erant et percussis philisthim ducentis viris adtulit praeputia eorum et adnumeravit ea regi ut esset gener eius dedit itaque ei saul michol filiam suam uxore

Tcheco

když vstav david, odšel, on i muži jeho, a zbil z filistinských dvě stě mužů, jejichž obřízky přinesl david, a z úplna je dali králi, aby byl zetěm královým. i dal jemu saul míkol dceru svou za manželku.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,802,829 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK