Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
itaque unusquisque nostrum pro se rationem reddet de
a takť jeden každý z nás sám za sebe počet vydávati bude bohu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
numquid nosti ordinem caeli et pones rationem eius in terr
znáš-li řád nebes? můžeš-li spravovati panování jejich na zemi?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui reddent rationem ei qui paratus est iudicare vivos et mortuo
tiť vydadí počet tomu, kterýž hotov jest souditi živé i mrtvé.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non quia quaero datum sed requiro fructum abundantem in rationem vestra
ne protože bych hledal darů, ale hledám užitku hojného k vašemu prospěchu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
post multum vero temporis venit dominus servorum illorum et posuit rationem cum ei
po mnohém pak času přišel pán služebníků těch, i činil počet s nimi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
habentes autem donationes secundum gratiam quae data est nobis differentes sive prophetiam secundum rationem fide
ale majíce obdarování rozdílná podle milosti, kteráž dána jest nám, buďto proroctví, kteréž ať jest podle pravidla víry;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si pauci ponet rationem cum eo iuxta annorum numerum et reddet emptori quod reliquum est annoru
pakli málo zůstává let do léta milostivého, tedy počte se s ním, a vedlé počtu let jeho navrátí výplatu svou.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et super eos principes tres ex quibus danihel unus erat ut satrapae illis redderent rationem et rex non sustineret molestia
nad těmi pak hejtmany tři, z nichžto daniel přední byl, kterýmž by úředníci onino vydávali počet, aby se králi škoda nedála.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
paulo autem rationem reddente quoniam neque in legem iudaeorum neque in templum neque in caesarem quicquam peccav
nebo pavel při všem mírnou zprávu dával, že ani proti zákonu Židovskému, ani proti chrámu, ani proti císaři nic neprovinil.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lustravi universa animo meo ut scirem et considerarem et quaererem sapientiam et rationem et ut cognoscerem impietatem stulti et errorem inprudentiu
i našel jsem věc hořčejší nad smrt, ženu, jejíž srdce tenata, a ruce její okovy. kdož se líbí bohu, zachován bývá od ní, ale hříšník bývá od ní jat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
supputatis dumtaxat annis a tempore venditionis suae usque ad annum iobeleum et pecunia qua venditus fuerat iuxta annorum numerum et rationem mercennarii supputat
i počte se s tím, kterýž ho koupil, od léta, v kterémž se jemu prodal, až do léta milostivého, aby peníze, za něž jest prodán, byly vedlé počtu let; a jakožto s nájemníkem, tak se s ním stane.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oboedite praepositis vestris et subiacete eis ipsi enim pervigilant quasi rationem pro animabus vestris reddituri ut cum gaudio hoc faciant et non gementes hoc enim non expedit vobi
povolni buďte správcům vašim a poslušni buďte jich; oniť zajisté bdějí nad dušemi vašimi, jako ti, kteříž počet mají vydati; ať by to s radostí činili, a ne s stýskáním. neboť by vám to nebylo užitečné.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et intellexi quod omnium operum dei nullam possit homo invenire rationem eorum quae fiunt sub sole et quanto plus laboraverit ad quaerendum tanto minus inveniat etiam si dixerit sapiens se nosse non poterit repperir
a však viděl jsem při každém skutku božím, že nemůže člověk vystihnouti skutku dějícího se pod sluncem. o čež pracuje člověk, vyhledati chtěje, ale nenalézá; nýbrž byť i myslil moudrý, že se doví, nebude moci nic najíti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: