Você procurou por: lupus in fabula venit ad me (Latim - Turco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Turco

Informações

Latim

lupus in fabula, venit enim ad me

Turco

masalda ki kurt, bana geldi

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cui respondit moses venit ad me populus quaerens sententiam de

Turco

musa, ‹‹Çünkü halk tanrının istemini bilmek için bana geliyor›› diye yanıtladı,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cessavit autem prophetare et venit ad excelsu

Turco

saul peygamberlikte bulunduktan sonra tapınma yerine çıktı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omne quod dat mihi pater ad me veniet et eum qui venit ad me non eiciam fora

Turco

babanın bana verdiklerinin hepsi bana gelecek ve bana geleni asla kovmam.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

clamor ergo filiorum israhel venit ad me vidique adflictionem eorum qua ab aegyptiis opprimuntu

Turco

İsraillilerin feryadı bana erişti. mısırlıların onlara yapmakta olduğu baskıyı görüyorum.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum venit ad eum nathan propheta quando intravit ad bethsabe

Turco

parıldıyor tanrı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quarta autem vigilia noctis venit ad eos ambulans supra mar

Turco

sabaha karşı İsa, gölün üstünde yürüyerek onlara yaklaştı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iesus ergo rursum fremens in semet ipso venit ad monumentum erat autem spelunca et lapis superpositus erat e

Turco

İsa yine derinden hüzünlenerek mezara vardı. mezar bir mağaraydı, girişinde de bir taş duruyordu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicit nicodemus ad eos ille qui venit ad eum nocte qui unus erat ex ipsi

Turco

İçlerinden biri, daha önce İsaya gelen nikodim, onlara şöyle dedi: ‹‹yasamıza göre, bir adamı dinlemeden, ne yaptığını öğrenmeden onu yargılamak doğru mu?››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

abimelech autem inde proficiscens venit ad oppidum thebes quod circumdans obsidebat exercit

Turco

bundan sonra avimelek teves üzerine yürüdü, kenti kuşatıp ele geçirdi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et factus est sermo domini ad me dicen

Turco

rab bana şöyle seslendi:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 15
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at mulier recedentibus tenebris venit ad ostium domus ubi manebat dominus suus et ibi corrui

Turco

kadın gün ağarırken efendisinin kaldığı evin kapısına geldi, düşüp yere yığıldı. ortalık aydınlanıncaya dek öylece kaldı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et venit ad discipulos et invenit eos dormientes et dicit petro sic non potuistis una hora vigilare mecu

Turco

Öğrencilerin yanına döndüğünde onları uyumuş buldu. petrusa, ‹‹demek ki benimle birlikte bir saat uyanık kalamadınız!›› dedi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

consideransque venit ad domum mariae matris iohannis qui cognominatus est marcus ubi erant multi congregati et orante

Turco

petrus olanların farkına varınca markos diye tanınan yuhannanın annesi meryemin evine gitti. orada birçok kişi toplanmış dua ediyordu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et venit et stetit iuxta ubi ego stabam cumque venisset pavens corrui in faciem meam et ait ad me intellege fili hominis quoniam in tempore finis conplebitur visi

Turco

cebrail durduğum yere yaklaşınca korkudan yere yığıldım. bana, ‹‹ey insanoğlu!›› dedi, ‹‹bu görümün sonla ilgili olduğunu anla.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at illa venit ad eum ad vesperam portans ramum olivae virentibus foliis in ore suo intellexit ergo noe quod cessassent aquae super terra

Turco

güvercin gagasında yeni kopmuş bir zeytin yaprağıyla akşamleyin geri döndü. o zaman nuh suların yeryüzünden çekilmiş olduğunu anladı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque rex israhel ad iosaphat mutabo habitum et sic ad pugnandum vadam tu autem induere vestibus tuis mutatoque rex israhel habitu venit ad bellu

Turco

İsrail kralı, yehoşafata, ‹‹ben kılık değiştirip savaşa öyle gireceğim, ama sen kral giysilerini giy›› dedi. böylece İsrail kralı kılığını değiştirdi, sonra savaşa girdiler.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aut qui rex iturus committere bellum adversus alium regem non sedens prius cogitat si possit cum decem milibus occurrere ei qui cum viginti milibus venit ad s

Turco

‹‹ya da hangi kral başka bir kralla savaşa gittiğinde, üzerine yirmi bin askerle yürüyen düşmana on bin askerle karşı koyabilir miyim diye önce oturup bir değerlendirme yapmaz?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et surgens venit ad patrem suum cum autem adhuc longe esset vidit illum pater ipsius et misericordia motus est et adcurrens cecidit supra collum eius et osculatus est illu

Turco

‹‹böylece kalkıp babasının yanına döndü. kendisi daha uzaktayken babası onu gördü, ona acıdı, koşup boynuna sarıldı ve onu öptü.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ingressa hierusalem multo comitatu et divitiis camelis portantibus aromata et aurum infinitum nimis et gemmas pretiosas venit ad salomonem et locuta est ei universa quae habebat in corde su

Turco

Çeşitli baharat, çok miktarda altın ve değerli taşlarla yüklü büyük bir kervan eşliğinde yeruşalime gelen kraliçe, aklından geçen her şeyi süleymanla konuştu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,800,492,334 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK