Você procurou por: potestis (Latim - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Turkish

Informações

Latin

potestis

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Turco

Informações

Latim

non potestis mensae domini participes esse et mensae daemonioru

Turco

hem rabbin, hem cinlerin kâsesinden içemezsiniz; hem rabbin, hem cinlerin sofrasına ortak olamazsınız.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

prout potestis legentes intellegere prudentiam meam in mysterio christ

Turco

bu mektubu okuduğunuzda mesih sırrını nasıl kavradığımı anlayabilirsiniz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adhuc multa habeo vobis dicere sed non potestis portare mod

Turco

‹‹size daha çok söyleyeceklerim var, ama şimdi bunlara dayanamazsınız.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

potestis enim omnes per singulos prophetare ut omnes discant et omnes exhortentu

Turco

herkesin öğrenmesi ve cesaret bulması için hepiniz teker teker peygamberlikte bulunabilirsiniz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quibus ipse ait numquid potestis filios sponsi dum cum illis est sponsus facere ieiunar

Turco

İsa şöyle karşılık verdi: ‹‹güvey aralarında olduğu sürece davetlilere oruç tutturabilir misiniz?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicebant ergo iudaei numquid interficiet semet ipsum quia dicit quo ego vado vos non potestis venir

Turco

yahudi yetkililer, ‹‹yoksa kendini mi öldürecek?›› dediler. ‹‹Çünkü, ‹benim gideceğim yere siz gelemezsiniz› diyor.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et quidam descendentes de iudaea docebant fratres quia nisi circumcidamini secundum morem mosi non potestis salvi fier

Turco

yahudiyeden gelen bazı kişiler antakyadaki kardeşlere, ‹‹siz musanın töresi uyarınca sünnet olmadıkça kurtulamazsınız›› diye öğretiyorlardı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

lac vobis potum dedi non escam nondum enim poteratis sed ne nunc quidem potestis adhuc enim estis carnale

Turco

size süt verdim, katı yiyecek değil. Çünkü katı yiyeceği henüz yiyemiyordunuz. Şimdi bile yiyemezsiniz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

concupiscitis et non habetis occiditis et zelatis et non potestis adipisci litigatis et belligeratis non habetis propter quod non postulati

Turco

bir şey arzu ediyor, elde edemeyince adam öldürüyorsunuz. kıskanıyorsunuz, isteğinize erişemeyince çekişip kavga ediyorsunuz. elde edemiyorsunuz, çünkü tanrıdan dilemiyorsunuz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adnuntiate quae ventura sunt in futurum et sciemus quia dii estis vos bene quoque aut male si potestis facite et loquamur et videamus simu

Turco

hepimiz korkup dehşete düşelim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nemo potest duobus dominis servire aut enim unum odio habebit et alterum diliget aut unum sustinebit et alterum contemnet non potestis deo servire et mamona

Turco

‹‹hiç kimse iki efendiye kulluk edemez. ya birinden nefret edip öbürünü sever, ya da birine bağlanıp öbürünü hor görür. siz hem tanrıya, hem de paraya kulluk edemezsiniz.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

temptatio vos non adprehendat nisi humana fidelis autem deus qui non patietur vos temptari super id quod potestis sed faciet cum temptatione etiam proventum ut possitis sustiner

Turco

herkesin karşılaştığı denemelerden başka denemelerle karşılaşmadınız. tanrı güvenilirdir, gücünüzü aşan biçimde denenmenize izin vermez. dayanabilmeniz için denemeyle birlikte çıkış yolunu da sağlayacaktır.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

faciem ergo caeli diiudicare nostis signa autem temporum non potestis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae et relictis illis abii

Turco

kötü ve vefasız kuşak bir belirti istiyor! ama ona yunusun belirtisinden başka bir belirti gösterilmeyecek.›› sonra İsa onları bırakıp gitti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,630,684 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK