Você procurou por: reginae (Latim - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Turkish

Informações

Latin

reginae

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Turco

Informações

Latim

sexaginta sunt reginae et octoginta concubinae et adulescentularum non est numeru

Turco

nar parçası sanki.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fueruntque ei uxores quasi reginae septingentae et concubinae trecentae et averterunt mulieres cor eiu

Turco

süleymanın kral kızlarından yedi yüz karısı ve üç yüz cariyesi vardı. karıları onu yolundan saptırdılar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quod mardocheum non latuit statimque nuntiavit reginae hester et illa regi ex nomine mardochei qui ad se rem detulera

Turco

durumu öğrenen mordekay bunu kraliçe estere iletti; o da mordekay adına krala bildirdi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ex eo autem quo cessavimus sacrificare reginae caeli et libare ei libamina indigemus omnibus et gladio et fame consumpti sumu

Turco

oysa gök kraliçesine buhur yakmayı, dökmelik sunular dökmeyi bıraktığımız günden bu yana her yönden yokluk çekiyoruz; kılıçtan, kıtlıktan yok oluyoruz.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit hester hostis et inimicus noster pessimus iste est aman quod ille audiens ilico obstipuit vultum regis ac reginae ferre non sustinen

Turco

ester, ‹‹düşmanımız, hasmımız, işte bu kötü hamandır!›› dedi. haman kralla kraliçenin önünde dehşete kapıldı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

egredietur enim sermo reginae ad omnes mulieres ut contemnant viros suos et dicant rex asuerus iussit ut regina vasthi intraret ad eum et illa nolui

Turco

bütün kadınlar, kraliçenin davranışıyla ilgili haberi duyunca, ‹kral ahaşveroş kraliçe vaştinin huzuruna getirilmesini buyurdu, ama kraliçe gitmedi› diyerek kocalarını küçümsemeye başlayacaklar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

die illo dedit rex asuerus hester reginae domum aman adversarii iudaeorum et mardocheus ingressus est ante faciem regis confessa est enim ei hester quod esset patruus suu

Turco

o gün kral ahaşveroş yahudi düşmanı hamanın malını mülkünü kraliçe estere verdi. esterin mordekaya yakınlığını açıklaması üzerine mordekay kralın huzuruna kabul edildi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

rex autem salomon dedit reginae saba omnia quae voluit et petivit ab eo exceptis his quae ultro obtulerat ei munere regio quae reversa est et abiit in terram suam cum servis sui

Turco

kral süleyman saba kraliçesinin her isteğini, her dileğini yerine getirdi. ayrıca ona gönülden kopan birçok armağan verdi. bundan sonra kraliçe adamlarıyla birlikte oradan ayrılıp kendi ülkesine döndü.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui dixit reginae in urbe susis interfecere iudaei quingentos viros et alios decem filios aman quantam putas eos exercere caedem in universis provinciis quid ultra postulas et quid vis ut fieri iubea

Turco

o da kraliçe estere, ‹‹yahudiler sus kalesinde hamanın on oğlu dahil beş yüz kişiyi öldürüp yok etmişler›› dedi, ‹‹kim bilir, öbür illerimde neler yapmışlardır? İstediğin nedir, sana vereyim; başka dileğin var mı, yerine getirilecektir.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec inquit dominus exercituum deus israhel dicens vos et uxores vestrae locuti estis ore vestro et manibus vestris implestis dicentes faciamus vota nostra quae vovimus ut sacrificemus reginae caeli et libemus ei libamina implestis vota vestra et opere perpetrastis e

Turco

‹‹İsrailin tanrısı, her Şeye egemen rab diyor ki, ‹gök kraliçesine buhur yakacağız, dökmelik sunular dökeceğiz, adaklarımızı kesinlikle yerine getireceğiz› diyerek siz de karılarınız da verdiğiniz sözü yerine getirdiniz. ‹‹Öyleyse verdiğiniz sözü tutun! adadığınız adakları tümüyle yerine getirin!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed facientes faciemus omne verbum quod egreditur de ore nostro ut sacrificemus reginae caeli et libemus ei libamina sicut fecimus nos et patres nostri reges nostri et principes nostri in urbibus iuda et in plateis hierusalem et saturati sumus panibus et bene nobis erat malumque non vidimu

Turco

tersine, yapacağımızı söylediğimiz her şeyi kesinlikle yapacağız: gök kraliçesine buhur yakacak, atalarımızın, krallarımızın, önderlerimizin ve kendimizin yahuda kentlerinde, yeruşalim sokaklarında yaptığımız gibi ona dökmelik sunular dökeceğiz. o zamanlar bol yiyeceğimiz vardı, her işimiz yolundaydı, sıkıntı çekmiyorduk.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,830,422 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK