Você procurou por: regna (Latim - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Turkish

Informações

Latin

regna

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Turco

Informações

Latim

aetas sanctus aetās, nam regna

Turco

st. period of time, because the kingdom

Última atualização: 2018-06-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hae bestiae magnae quattuor quattuor regna consurgent de terr

Turco

‹bu dört büyük yaratık yeryüzünde ortaya çıkacak dört kraldır.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

conturbatae sunt gentes inclinata sunt regna dedit vocem suam mota est terr

Turco

arkadaşlarından daha çok meshetti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

effunde iram tuam in gentes quae te non noverunt et in regna quae nomen tuum non invocaverun

Turco

onlar da kendi çocuklarına anlatsınlar,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et duxit illum diabolus et ostendit illi omnia regna orbis terrae in momento tempori

Turco

sonra İblis İsayı yükseklere çıkararak bir anda ona dünyanın bütün ülkelerini gösterdi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

manum suam extendit super mare conturbavit regna dominus mandavit adversum chanaan ut contereret fortes eiu

Turco

kenan kalelerinin yıkılmasını buyurdu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et nunc domine deus noster salva nos de manu eius et cognoscant omnia regna terrae quia tu es dominus solu

Turco

ya rab tanrımız, şimdi bizi sanheribin elinden kurtar ki, bütün dünya krallıkları senin tek rab olduğunu anlasın.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc igitur domine deus noster salvos nos fac de manu eius ut sciant omnia regna terrae quia tu es dominus deus solu

Turco

ya rab tanrımız, şimdi bizi sanheribin elinden kurtar ki, bütün dünya krallıkları senin tek tanrı olduğunu anlasın.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce constitui te hodie super gentes et super regna ut evellas et destruas et disperdas et dissipes et aedifices et plante

Turco

‹‹bak, ulusların ve ülkelerin kökünden sökülmesi, yıkılıp yok olması, yerle bir edilmesi, kurulup dikilmesi için bugün sana yetki verdim.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cuius hoc principium est a manaim universam basan et cuncta regna og regis basan omnesque vicos air qui sunt in basan sexaginta oppid

Turco

bu topraklar mahanayimden başlıyor, başan kralı ogun ülkesini -bütün başanı- ve yairin başandaki yerleşim birimlerinin tümünü, yani toplam altmış kenti,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

haec dicit cyrus rex persarum omnia regna terrae dedit mihi dominus deus caeli et ipse praecepit mihi ut aedificarem ei domum in hierusalem quae est in iudae

Turco

‹‹pers kralı koreş şöyle diyor: ‹göklerin tanrısı rab yeryüzünün bütün krallıklarını bana verdi. beni yahudadaki yeruşalim kentinde kendisi için bir tapınak yapmakla görevlendirdi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnes urbes campestres universaque regna seon regis amorrei qui regnavit in esebon quem percussit moses cum principibus madian eveum et recem et sur et ur et rabee duces seon habitatores terra

Turco

yayladaki kentlerle heşbonda egemenlik sürmüş olan amor kralı sihonun bütün ülkesi. musa sihonu ve sihonun egemenliği altındaki topraklarda yaşayan midyan beylerini -evi, rekem, sur, hur ve revayı- yenilgiye uğratmıştı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus autem qui habitare fecit nomen suum ibi dissipet omnia regna et populum qui extenderit manum suam ut repugnet et dissipet domum dei illam quae est in hierusalem ego darius statui decretum quod studiose impleri vol

Turco

yeruşalimi adına konut seçen tanrı, bu kararı değiştirmeye, oradaki tanrı tapınağını yıkmaya kalkışan her kralı ve ulusu yok etsin. ben darius böyle buyurdum. buyruğum özenle yerine getirilsin.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

verbum quod factum est ad hieremiam a domino quando nabuchodonosor rex babylonis et omnis exercitus eius universaque regna terrae quae erant sub potestate manus eius et omnes populi bellabant contra hierusalem et contra omnes urbes eius dicen

Turco

babil kralı nebukadnessarla bütün ordusu, krallığı altındaki bütün uluslarla halklar, yeruşalim ve çevresindeki kentlere karşı savaşırken rab yeremyaya şöyle seslendi:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,740,523,232 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK